2009 2 settembre 2009

Rilascio compassionevole in Scozia: la politica attuale e la legge

Il governo scozzese ha rilasciato oggi una discreta quantità di documentazione di base sulla decisione di concedere il rilascio compassionevole al Megrahi (meglio indicizzato, credo, qui su BBC Scozia ). Ci sono ancora una serie di documenti che per un motivo o un altro non sono stati pubblicati, come ad esempio le dichiarazioni fatte dal governo degli Stati Uniti, per la quale l'ambasciata americana ha rifiutato il permesso .

Il testo completo della politica del governo scozzese sul rilascio compassionevole non ha però, credo, stato reso pubblico. Grazie a un corrispondente che mi ha mandato una copia di questo, è ora pubblicato su questo sito . E 'molto più completa rispetto alla sintesi della politica nella dichiarazione del ministro della Giustizia , anche se sottolineo che la sintesi era giusto e preciso.

I prigionieri ei procedimenti penali (Scotland) Act 1993, la sezione 3 è la sezione di abilitazione (che saranno eventualmente sostituite dalla sezione 27 delle pene privative della libertà e delle armi (Scotland) Act 2007 , ma non vi è alcuna differenza). Questo dà un ampio potere discrezionale. La politica è piena in questo scozzese prigioni Servizio circolare del giugno 2005 . I principi generali sono al paragrafo 4, che è stato citato nella dichiarazione di Kenny Macaskill. Si vedrà che si tratta di una condizione che non vi siano disposizioni specifiche in vigore per la cura ed il trattamento sul rilascio, che mette fuori i suggerimenti che ci avrebbe potuto essere il rilascio di una casa in Newton Mearns, o in un ospedale di Glasgow, o davvero ovunque altro nel Regno Unito.

A titolo di confronto, ci sono disposizioni simili in Inghilterra. La politica inglese è pubblicato qui ed è praticamente la stessa come la nostra; vedi parte 12 E 'fatta ai sensi della sezione 30 del Crimine (frasi) Act 1997.

In ogni caso, queste sono le totalità delle politiche da applicare. Ci sono stati almeno due sfide legali da prigionieri in Inghilterra (nessuno che io sappia in questo paese però) per il mancato rilascio; R v ministro ex parte Spinks [2005] EWCA Civ 275 e R v Ministro della giustizia ex parte AS , [2009] EWHC 1315 (Admin). Entrambi non hanno avuto successo, perché il ministro aveva fedelmente applicato il criterio ai fatti. In Spinks, paragrafo 16, è stato sottolineato che la politica di governo del Regno Unito è stato quello di applicare la politica pubblicata in tutti i casi; non c'erano eccezioni nascoste. La decisione in Spinks è racchiuso in questo passaggio:

51 Il Segretario di Stato è tenuto a valutare se ci sono "circostanze eccezionali" e "motivi umanitari". La risposta parlamentare scritta del 15 febbraio 1999 stabilisce i criteri che il Segretario di Stato usa in tutti i casi. Non si sostiene che questi sono criteri inadeguati o che sono incompleti. Essi comprendono pertinentemente che il detenuto è affetto da una malattia terminale e che la morte è probabile che si verifichi presto e che il rischio di recidiva è passato. Rivolgendosi "circostanze eccezionali" e "motivi umanitari" contro questi e gli altri criteri necessariamente richiede un giudizio di equilibrio. Spetta al Segretario di Stato per valutare l'equilibrio. Quando, come in questo caso, il Segretario di Stato ha chiaramente preso in particolare esame condizione Mr Spinks 'nel contesto di possibile rilascio, il giudice non avrebbe richiesto il Segretario di Stato, con qualsiasi ordine particolare, di portare la questione ulteriormente a meno che il giudice ha concluso che il Segretario di Stato di valutazione del bilancio era chiaramente sbagliata.
52 Ci deve essere aggiunto a questa considerazione l'analisi dell'articolo 3 della Convenzione sui diritti umani. Se il protrarsi della detenzione Mr Spinks 'pari a una violazione dell'articolo 3, il Segretario di Stato sarebbe obbligato ad adottare misure per fermare la violazione. Potrebbe essere possibile per fermare la violazione da parte di mezzi diversi di rilasciare il prigioniero. Se l'unico modo di fermare la violazione fosse di liberare il prigioniero, il Segretario di Stato sarebbe obbligato a permettere l'immissione. Nell'ambito della sezione 30 della legge del 1997, questo può essere visto nel senso che, se c'è una violazione dell'articolo 3 e l'unico modo per fermare la violazione è quello di rilasciare il detenuto, il saldo delle "circostanze eccezionali" e " motivi compassionevoli "deve cadere in favore del rilascio.

Entrambi i paesi hanno anche il congedo compassionevole a breve termine per i detenuti, e in Inghilterra tra il 1 dicembre 2002 e il 30 novembre 2004, 1.273 licenze sono state concesse per motivi umanitari per i trasgressori che scontano pene per omicidio .

La Convenzione europea dei diritti dell'uomo è anche rilevante, come gli inglesi Appello Corte ha rilevato nella Spinks, soprattutto perché il regime di devoluzione scozzese è, naturalmente, che il governo scozzese ha alcun potere legale di agire in violazione della Convenzione. In un caso recente, Aleksanyan contro la Russia , [2008] CEDU 1745, la Corte europea ha riassunto la giurisprudenza in tal modo:

136 La Corte affronta spesso accuse di assistenza medica insufficiente o inadeguata nei luoghi di detenzione. In circostanze eccezionali, all'articolo 3 può andare così lontano da esigere la liberazione condizionale di un prigioniero che è gravemente malato o disabile. Così, in Farbtuhs v. Lettonia, (no. 4672/02 2 dicembre 2004), la Corte ha concluso che la detenzione di un disabile di 79 anni, ricorrente, in violazione dell'articolo 3, a causa della "sua età, infermità e situazione sanitaria "(vedi anche Papon c. Francia (n. 1) (dicembre), no. 64666/01, CEDU 2001-VI, e Priebke c. Italia (dicembre), n. 48799/99, 5 aprile 2001 ).
137 Nel decidere se o non la detenzione di una persona gravemente malata ha sollevato una questione ai sensi dell'articolo 3 della Convenzione, la Corte ha preso in considerazione diversi fattori. Così, in Mouisel v. Francia 1 , n. 67263/01, §§ 40-42, CEDU 2002 IX), la Corte ha esaminato tali elementi del caso, come (a) lo stato di salute del detenuto, (b) l'adeguatezza dell'assistenza medica e di cure fornite in detenzione e (c ) l'opportunità di mantenere la misura detenzione in vista dello stato di salute del richiedente.

Così, sui fatti pubblicati di caso di Megrahi, ha avuto il governo scozzese ha rifiutato di consentire il rilascio compassionevole in termini di una politica che era stata applicata da esso e dai suoi predecessori Lib-Lab, e prima di loro da laburisti e conservatori Segretari di Stato allo stesso modo, si sarebbe stato impugnabile con ottime prospettive di successo (si veda, per la discussione e l'espansione di questa affermazione, commentare qui sotto da FP HEUR e la mia risposta ). Questo è il modo in cui la legge funziona; esso non improvvisamente cessa di operare perché la persona che rivendica i suoi benefici è criminale, o uno straniero, o perché il rilascio è politicamente indesiderabile. Ancora di meno a causa della suggestione improbabile che gli americani di boicottare la Scozia e tutte le sue opere , se legge scozzese si applica in modo imparziale e giudizialmente.

Come un altro confronto, la legge francese ha dato la legge del 4 marzo 2002 (codice di procedura penale, l'articolo 720.1.1) previsto per il rilascio compassionevole "a prescindere dalla natura della pena o la restante parte per essere servita ... in cui è stato stabilito che il prigioniero ha una malattia pericolosa per la vita o che il suo stato di salute è incompatibile a lungo termine con la detenzione continuata, salvo nei casi in cui le persone detenute in un istituto psichiatrico sono ricoverati in ospedale. "Questo, per inciso, ha seguito un report dall'Assemblea Nazionale, che aveva criticato il mancato svincolo malati terminali nel linguaggio altrettanto vero in Scozia, dicendo questo:

La presenza della [molto malato] in carcere solleva la reale questione del loro morire lì. Guardiani e gli altri detenuti non sono preparati a questa eventualità e non disposizioni appropriate sono in atto per aiutare i prigionieri nei loro ultimi momenti. Morire in carcere significa sperimentare una sensazione di solitudine senza speranza. Essa equivale ad un'ammissione di fallimento e di rifiuti per le famiglie che non possono essere presenti come si avvicina la fine.

Tutti cerchiamo personale penitenziario, per quanto possibile, di trasferire i detenuti in ospedale nei loro ultimi giorni; tuttavia, ciò solleva nuovamente la questione degli ufficiali di scorta e la difficoltà di chiamare i servizi di polizia o della gendarmeria. Menzione è anche spesso stato fatto l'atteggiamento dei medici, che troppo spesso mandano i pazienti torna in carcere una volta che l'allarme è finita, con la stessa facilità come se stessero tornando a casa. Un caso a Caen, dove un medico ha inviato il paziente torna in prigione solo per lui di morire due giorni dopo sembra aver avuto un effetto particolarmente profondo sul personale penitenziario.

Non c'è dignità nel morire in carcere. Sorge pertanto la questione se i malati o gli anziani dovrebbero continuare a essere detenuti.

Questo approccio al rilascio compassionevole non è insolito in tutto il mondo.

Il Comitato dei Ministri del Consiglio d'Europa, che rappresentano efficacemente i governi europei nel suo insieme, ha detto questo nel 1998 :

La decisione di quando i pazienti sottoposti a prognosi infausta a breve termine dovrebbero essere trasferiti alle unità ospedaliere esterne dovrebbe essere presa per ragioni mediche. In attesa di tale trasferimento, questi pazienti devono ricevere assistenza infermieristica ottimale durante la fase terminale della loro malattia all'interno del centro sanitario della prigione. In questi casi è opportuno prevedere per la cura tregua periodica in un ospizio fuori. La possibilità di un perdono per ragioni mediche o di liberazione anticipata dovrebbe essere esaminato.

Non riesco a immaginare che il rilascio di Megrahi sarà in pochi anni essere visto come una decisione peggiore della decisione del governo britannico di liberare settantotto assassini che avevano assassinato insieme molte più persone che sono state assassinate a Lockerbie; o l' governi decisione degli Stati Uniti di rilasciare un assassino di (per sua convinzione) ventidue, dopo tre anni e mezzo anni di arresti casa; o la decisione del governo britannico che Pinochet non dovrebbe mai rispondere delle accuse di omicidio a causa del suo presunto cattivo stato di salute.

Ma era stata la decisione di abrogare la legge in modo che Megrahi morisse in carcere, mentre Musa Kusa e il colonnello Gheddafi si sono adulato il da Washington e Londra , che, credo, sono venuto per essere visto come una vergogna.

Poscritto

Ho in mente la decisione della Corte d'appello su richiesta di cauzione di Megrahi nel novembre 2008, [2008] HCJAC 68, quando la Corona nell'opporsi cauzione ha sottolineato che il rilascio compassionevole era un'opzione per ogni detenuto condannato. A quanto pare il documento politico è stato prodotto e di cui. La Corte ha dichiarato questo:

[11] I ministri scozzesi hanno il potere legale di liberare un prigioniero in servizio sulla licenza per motivi compassionevoli. Consigli è stato rilasciato per l'esercizio di tale potere. In generale, nel caso di un detenuto affetto da una malattia terminale, l'aspettativa di vita di meno di tre mesi può essere considerata una condizione opportuno occasion liberazione anticipata. Non si sostiene che la ricorrente attualmente soddisfa tale criterio.
[12] Questo tribunale non è vincolato da tali considerazioni. Si può avere una visione molto più ampia di qualsiasi considerazione compassionevoli sollecitato su di esso. [...]
[15] Il potere discrezionale conferito alla Corte di ammettere una persona condannata per salvare in attesa della determinazione del suo appello è ampiamente espresso. La Corte può, fatte salve alcune disposizioni che non si applicano qui, quindi ammettere una persona "se lo ritiene opportuno". Nella sentenza della Corte il fattore più significativo in favore del ricorrente è lo stato della sua salute. La Corte è sorpreso che, nonostante che i motivi del ricorso sono state presentate nel dicembre 2007, nessuna domanda di libertà provvisoria è stata presentata prima d'ora. Assente la diagnosi recente, le prospettive di successo di una tale domanda sarebbe stato remoto. La questione cruciale, in quanto il giudice vede, è, sullo sfondo della atrocità di cui il richiedente erge condannato, se la salute del ricorrente, presente e futuro, è tale che il Tribunale voglia per motivi compassionevoli ora ammetterlo per salvare. A conti fatti, la Corte non è convinta, sulle informazioni di prima, che dovrebbe. Mentre la malattia di cui soffre il ricorrente è incurabile e può causare la sua morte, egli non è al momento il dolore la sofferenza materiale o disabilità. I servizi completi del Servizio Sanitario Nazionale sono a disposizione per lui, nonostante lui è in carcere. Vi è, sembra, alcuna prospettiva immediata di grave deterioramento delle sue condizioni. La prognosi per il suo sviluppo è attualmente incerta. Se lui risponde bene al corso di cure palliative che ha iniziato, la sua aspettativa di vita potrebbe essere in anni. Se lui non risponde bene, che l'aspettativa può essere meno buona. Pur riconoscendo che il peso psicologico della conoscenza di una malattia mortale incurabile può essere più facile da sopportare in un ambiente familiare che in stato di detenzione, la Corte, vista la grave natura della condanna e tenendo conto del fatto che è stato fatto un riferimento e il fatto che il processo di appello rischia di essere protratta, non è convinto che lo stadio è stato raggiunto quando la liberazione anticipata è appropriato. Se il richiedente non risponde bene al trattamento che sta intraprendendo e la prognosi diventa tanto più certa e più poveri, una fase può quindi essere raggiunto quando un diverso smaltimento appropriato.

  1. In Mouisel v Francia , la Corte europea dei diritti dell'uomo ha ritenuto che il mancato rilascio di un prigioniero che era gravemente malato di leucemia è pari a una violazione dell'articolo 3 [ indietro ]
share save 171 16 photo

14 commenti pubblicato

14 commenti pubblicati su "rilascio compassionevole in Scozia: la politica attuale e la legge"

  1. [...] Jonathan Mitchell QC >> rilascio compassionevole in Scozia: la politica attuale e la law http://www.jonathanmitchell.info/2009/09/02/compassionate-release-in-scotland-the-actual-policy-and-the-law visualizzazione della pagina - Copia cache Il governo scozzese ha rilasciato oggi una discreta quantità di documentazione di base sulla decisione di concedere il rilascio compassionevole a Megrahi. Ci sono ancora una serie di documenti che per un motivo o un altro non sono stati pubblicati, come ad esempio le dichiarazioni fatte dal governo degli Stati Uniti, per la quale l'ambasciata americana ha rifiutato il permesso. Il testo completo della politica del governo scozzese sul rilascio compassionevole non ha però, credo, stato reso pubblico. Grazie a un corrispondente che mi ha mandato una copia di questo, è ora pubblicato su questo sito. - Dalla pagina [...]

  2. Hector MacQueen No Gravatar il 2 Settembre 2009 alle 09:41

    Grazie Jonathan, questo è davvero roba eccellente e spero che venga letto da alcuni dei nostri parlamentari sia Holyrood e Westminster.

  3. Des Fik No Gravatar il 2 Settembre 2009 alle 04:04

    Una spiegazione di prima classe della complessità giuridiche coinvolte, grazie. Lungo il nostro sistema può continuare ad essere amministrato in modo indipendente e senza paura o favore.

  4. Caronte QC No Gravatar il 2 Settembre 2009 alle 19:05

    Eccellente post - e getta luce per quelli di noi a sud del confine, che non sono addestrati nel diritto scozzese.

  5. FP Heur No Gravatar il 3 set 2009 alle 19:38

    Grazie per la compilazione di queste informazioni. E 'stato frustrante come un avvocato americano di incontrare una tale carenza di riferire sulla legge applicabile scozzese relativa a tale decisione.

    Tuttavia, sono in disaccordo con il tuo post.

    Secondo la sezione 3 (1) della Legge rilevante, il Ministro può rilasciare il prigioniero se ritiene che vi siano motivi compassionevoli che giustificano tale rilascio.

    Nel determinare se vi siano motivi compassionevoli sufficienti a giustificare un rilascio, uno dei fattori da prendere in considerazione è la natura del reato per il quale il prigioniero è stato condannato, come da allegato 1 delle Carceri scozzesi circolare del giugno 2005.

    Il caso Spinks si citi sopra afferma che, per quanto riguarda la legge inglese sul rilascio compassionevole, la decisione è in definitiva una questione di giudizio che è riservato al Segretario di Stato, a meno che tale giudizio è "chiaramente sbagliato."

    Quindi, la decisione di rilasciare Megrahi non è stato costretto dalla legge scozzese, ma era in realtà un potere discrezionale da parte del ministro, che pesava il valore di rilascio compassionevole nei confronti, tra l'altro, la natura di reato di Megrahi. Le decisioni analoghe in Inglese affrontare tale discrezionalità simile delegata sostengono che, se non chiaramente sbagliato, i tribunali non ulteriormente intervenire.

    Lungi dall'essere un imparziale, quasi meccanico, applicazione del diritto, questa è stata una applicazione discrezionale di criteri vaghi, da cui le persone ragionevoli potrebbero anche aver deciso diversamente.

    E 'il giudizio del ministro con cui tanti in tutto il mondo prendono problema. Legge scozzese, in base alla mia comprensione delle fonti fornite nel tuo post, non fornisce alcuna protezione, né scusa, per decisione del ministro. Infatti, tale legge espone enfaticamente il suo giudizio come la fonte ultima della decisione, e il soggetto adeguato di critiche.

    E vi assicuro che la sua decisione, scottato nella memoria degli americani e dei britannici, da fotografie della festa di benvenuto di Megrahi, non sarà dimenticato.

  6. JM No Gravatar il 3 set 2009 alle 22:32

    FP Heur: Si solleva questioni importanti per quanto riguarda la portata del potere discrezionale conferito al Segretario giustizia che meritano una risposta più piena di quanto ho il tempo di dare (ho un lavoro di giorno!). Siete certamente ragione a dire che la decisione non è stata una applicazione meccanica di diritto, ma un esercizio di giudizio. Penso però che il problema fondamentale con una decisione di rifiuto di rilascio compassionevole sarebbe stata che molti anni di funzionamento della politica avevano probabilmente (e non voglio suggerire che questo è fuori discussione) dato i candidati come Megrahi un legittimo affidamento che era esecutiva in legge. La 'natura del reato', che giustamente identificate come indicato nell'allegato 1 come fattore rilevante, non sembra mai in effetti essere stato permesso di briscola fattori identificati nel paragrafo 4.1 della politica come la malattia terminale, distinto al paragrafo 4.2 casi. Una volta che un caso è stato riconosciuto come spuntando le caselle 4.1, il prigioniero ha rilascio compassionevole. Che era come funzionava.

    Sia la legge scozzese e inglese sono spostati molto negli ultimi venti anni al riconoscimento, come un terreno di sfida per una decisione sostanzialmente discrezionale, della proposizione che il linguaggio di una politica, o addirittura il suo effettivo funzionamento, possono dare a una persona il diritto di lamentano che non viene loro applicata. Il caso principale è di solito considerato come Coughlan 1999 EWCA Civ 1871; si vedano i paragrafi da 55 a 59 in particolare. Come un esempio particolarmente suggestivo, mi piacerebbe sottolineare a Rashid 2005 EWCA Civ 744, dove il ministro è tenuto a una politica, anche se (a) non sapeva che aveva una tale politica e (b) il richiedente non ha o (e sì, lo so che suona male, ma è una sintesi fiera). Questo è stato applicato in Scozia, ad esempio AA 2008 CSOH 83, che riassume Rashid come "applicazione incoerente e quindi illegittima di una politica". Ho avuto un caso un paio di mesi fa, dove il ministro ha detto che "la lingua della mia politica significa X"; in sé, che è stato completamente discutibile, come la lingua era ambiguo, ma su di esso di essere sottolineato che l'anno prima aveva detto che voleva dire il contrario ha messo le mani; egli non suggerire che perché era la sua politica significava ciò che diceva lo ha fatto, ma ha accettato che l'incoerenza è necessariamente illegale; e aveva ragione ad arrendersi.

    Aveva il Segretario giustizia voltò il mese scorso e ha detto "so che non è mai stato il criterio per consentire la gravità del crimine di malattia terminale briscola, ma in reazione a questo caso sto cambiando che", per ipotesi a posteriori, avrebbe stato sfidato da giurisdizionale, e ripeto che penso che le prospettive di questa sfida riuscendo sarebbero a mio parere sono stati eccellenti.

    Questa non è una descrizione completa, ma una sintesi, della legge.

  7. Alan Bundy No Gravatar il 4 Settembre 2009 alle 09:59

    Ottimo articolo. Questo è chiarito un sacco di problemi.

    Mi interessa come rilascio compassionevole comune per motivi di malattia terminale è, in entrambi Scozia e Inghilterra. Le cifre si citi comprendono il rilascio a breve termine. Avete anche figure più specifiche?

  8. Fred Flintstone No Gravatar il 4 Settembre 2009 alle 10:42

    @ FP Heur: "la sua decisione, scottato nella memoria degli americani e dei britannici, da fotografie della festa di benvenuto di Megrahi, non sarà dimenticato."

    Here's a nice wee pic of the welcome party for Megrahi's boss in Washington DC on 21 April this year: http://www.state.gov/r/pa/ei/pix/2009a/04/122021.htm .

    The text says this: ( http://www.state.gov/secretary/rm/2009a/04/121993.htm ):

    SECRETARY CLINTON: I am very pleased to welcome Minister Qadhafi here to the State Department. We deeply value the relationship between the United States and Libya. We have many opportunities to deepen and broaden our cooperation. And I'm very much looking forward to building on this relationship. So, Mr. Minister, welcome so much here.
    NATIONAL SECURITY ADVISOR QADHAFI: Thank you.
    SECRETARY CLINTON: Thank you. We're delighted you're here.
    NATIONAL SECURITY ADVISOR QADHAFI: Thank you.
    SECRETARY CLINTON: Thank you all very much.

  9. MekQuarrie No Gravatar on 21 Sep 2009 at 12:04 am

    A genuinely fine piece of legal writing (and intolerably moving). Are there any substantial authorities on the much-vaunted “long Scottish tradition” of compassionate relase? Q

  10. Dr Jim Swire No Gravatar il 7 Ottobre 2009 alle 11:00

    Sono Jim Swire, padre di Flora assassinato sul piano Lockerbie. .AM né avvocato né politico

    Il 12 ottobre sono stato invitato a Dohar per discutere e contrastare il moto

    'Questa casa deplora il ritorno del Bomber Lockerbie a Tripoli'

    Tra l'altro mi hanno detto che il dibattito di Doha sarà trasmessa su BBC World News:
    il 24 ottobre alle 07.10, 15.10, 19.10 (GMT)
    e 25 ottobre a 00.10, 07.10, 15.10, e 20.10

    Io sono molto in sintonia con i vostri commenti re il rilascio compassionevole di Megrahi, e felice che il povero ragazzo è ora a casa con la sua famiglia tanto amata.

    Sostengo con forza la sua liberazione e opporsi all'uso disinvolto della frase 'l'attentatore di Lockerbie'. Sono convinto che non era colpevole come addebitato, e in considerazione dei risultati SCCRC, se non altro, dovrebbero essere descritti nella peggiore delle ipotesi come 'l'uomo riconosciuto colpevole dell'attentato di Lockerbie'.

    Vorrei discutere la questione sblocco con voi se si può trovare il tempo, e potrebbe anche essere che avremmo trovato qualche vantaggio a tenersi in contatto, specialmente come si comincia a guardare, come se la sentenza può ora essere rivisto in qualche modo , nonostante il ritiro del suo appello.

    Per il vostro interesse, qui di seguito è il testo di quello che ho detto a MacAskill prima era stata presa la decisione.

    Cordiali saluti,

    Jim Swire

    Jim Swire, scozzese giustizia Segretario, Kenny MacAskill 1/7/09

    Segretario,

    Il contratto di cessione prigioniero (PTA), che è tra i soggetti che alzerà con voi oggi è nato in quello che i media sono venuti a fare riferimento a come 'l'affare nel deserto' tra il Primo Ministro Blair e il colonnello Gheddafi.

    Noi, i parenti di alcuni di coloro che sono morti a bordo della Maid of the Seas nel 1988 veniamo da un deserto più profondo oscuro di più di 20 anni di durata: il deserto di perdita in cui abbiamo cercato la verità e la giustizia. Durante questi 20 anni, di volta in volta, ci è stato negato una richiesta da tutta una serie di primi ministri inglesi. Quasi l'unica luce a brillare in quel buio è stato quegli aspetti della verità che abbiamo raccolte dallo studio delle prove ha portato a Zeist. Ci troverete fare causa comune per la continuazione quindi del ricorso attuale come veicolo unico attualmente disponibile per scoprire più di questa verità desideriamo ardentemente, e di cui abbiamo un diritto inalienabile.

    Sono grato per l'opportunità di mettere le mie opinioni personali a voi oggi, che è sia un privilegio e un onore. So che all'interno del nostro gruppo c'è una grande speranza che l'appello attuale chiarire i principali dubbi che circondano questo verdetto e gettare luce sulla verità, cerchiamo di come i nostri amati famiglie è venuto per essere protetto, e di cui era la mano che uccise li. Ma oggi il mio appello è un individuo dal cuore.

    Lei ha la grande responsabilità di decidere come bilanciare le esigenze della Scozia, il suo sistema di giustizia penale e il suo popolo, contro il quale sarà l'impatto sul prigioniero Baset Al Megrahi, che fino ad ora ha sempre sostenuto la sua innocenza e la sua disperazione per cancellare il suo nome.

    Hai la nuova procedura del contratto Prisoner Transfer (PTA) da considerare, e la consapevolezza che Baset sta morendo nella sua cella di prigione e che la sua presenza non aggiunge nulla al processo giudiziario, non più di quanto il suo rilascio potrebbe mettere in pericolo ulteriormente il pubblico.

    Posso parlare solo per me, ma per voi di prendere qualsiasi passo che avrebbe annullare l'appello attuale sarebbe un anatema per me e credo per molti altri parenti del Regno Unito. Mi rendo conto che per il presente appello di Baset di continuare, è una scelta costosa in termini non solo di denaro, allocazione delle risorse e il tempo dei loro Signorie ", ma solleva anche la possibilità che le decisioni prese da alcuni dei giudici più eminenti della Scozia a Zeist, e il comportamento del Crown Office e la polizia scozzese potrebbe essere messa in discussione se il ricorso successo. Tali possibilità porteranno a pressione su di voi, come prendere la vostra decisione.

    D'altra parte, per consentire il ricorso di essere abbandonata sarebbe un duro colpo per la reputazione internazionale della Scozia e di fiducia interna nel nostro sistema giudiziario per una generazione. Suggerisco che la decisione di utilizzare il PTA e quindi fermare il ricorso sarebbe, a lungo termine, essere ancora più caro acquistato che per consentire l'appello per continuare.

    Subito dopo la questione delle accuse contro i due libici sono andato a vedere il colonnello Gheddafi a invocare il fatto che egli permettono suoi 2 ai cittadini di partecipare giudicate da un tribunale scozzese in quali ho creduto di essere uno dei sistemi più illustri e più giusto della giustizia penale di un paese. Dopo l'intervento di un certo numero di persone eminenti di tutto il mondo, il Colonnello ha accettato, e mi è rimasta in tribunale per tutto, per ascoltare tutte le prove.

    Ho scoperto che, lungi dal sottolineare la loro colpa la prova mi ha convinto che i due non erano semplicemente e colpevole. Questo punto di vista è stato amplificato dal dallo spettacolo di un certo numero di osservatori e giuristi aggiunta a una marea di critiche pubbliche per la mancanza di equità del processo internazionale, e da nuove prove venendo alla luce, in particolare quella relativa alla Heathrow break-in.

    Ma dobbiamo guardare più vicino a casa all'interno dei nostri confini scozzesi per la più significativa critica al processo di sperimentazione: alla SCCRC. Come sapete, signore, hanno scoperto che, in parte a causa di un errore da parte della Corona di condividere materiale probatorio con la difesa, vi era un rischio significativo che un aborto spontaneo della giustizia potrebbe essersi verificato. Da qui l'appello attuale.

    Noi siamo gli eredi di un sistema di giustizia di cui la nostra grande nazione, la Scozia, è stato il protettore orgoglio per secoli, e su cui ora avete una grande influenza. Di fronte lo spettro che Zeist potrebbe essere stato un aborto spontaneo della giustizia da quel grande sistema, durante quello che è probabilmente il caso più significativo che abbia mai maneggiato, sono sicuro che si vuole garantire che il nome della Scozia e la sua giustizia emergono a la barra di storia vendicato. Per che essere evidente per gli storici del futuro, il nostro sistema giudiziario ha bisogno di essere visto per aver reagito in modo responsabile dal di dentro le proprie risorse per la sfida che questo caso ha presentato.

    I risultati sono stati SCCRC ma un primo passo in tale processo di esame di coscienza. Per continuare questo processo abbiamo bisogno di vedere i nostri migliori menti legali rivalutando gli elementi di prova, sia originale e nuovo, per decidere se questo verdetto dovrebbe stare. Che sembra chiedere la continuazione del presente ricorso.

    La notizia che vi era stata una pausa-in all'aeroporto di Heathrow la mattina presto del disastro, e che le informazioni su di esso era rimasta sconosciuta fino a dopo Baset era stato trovato colpevole, mi ha portato a scrivere personalmente a Elish Angiolini nostro Lord Advocate attuale , come un membro vitale del sistema giudiziario scozzese esistente per chiederle di fare tre cose: -

    1) Per scoprire se il Crown Office ha avuto prova della rodaggio durante i 12 anni in cui era rimasto nascosto.

    2) Se tale prova è stato trovato, per mostrare perché non era stata passata al Crown Office da chi deve averlo scoperto durante il loro svolgimento dell'indagine penale.

    3) Per valutare se un nuovo Fatal Accident Inquiry (FAI) deve essere iniziato in vista del depistaggio dato a quella originale e cioè che il giudice doveva presumere che il dispositivo esplosivo deve provenire da Francoforte.

    Deve essere chiaro a qualsiasi osservatore obiettivo che l'assenza di tali informazioni ha influenzato l'equità del processo Zeist, e reso il FAI in grado di esaminare tutti i fattori che potrebbero aver contribuito alla morte. L'assenza di una spiegazione per il suo aver rimasto sotto silenzio per 12 anni ha portato a gravi accuse contro il Crown Office da una delle Nazioni Unite dei nominati osservatori, Prof Hans Koechler, e senza dubbio questi argomenti saranno affrontati fino a quando l'impugnazione continua.

    La mia lettera al Lord Advocate del 5 giugno di quest'anno resta riconosciuto, ma ancora senza risposta.

    In una lettera al coordinatore del nostro gruppo, Jean Berkley, e del 19 giugno di quest'anno, Jack Straw, il vostro numero di fronte a Westminster ha scritto "Come l'(PTA) è stato il primo .... prevedere il trasferimento di un prigioniero, senza il suo consenso ... il comitato misto per i diritti umani ha chiesto più tempo per considerare le implicazioni per i diritti umani di questo ... ". Jack Straw poi rifiutato di consentire che il comitato a tempo pieno che avevano chiesto , di prendere in considerazione quelle implicazioni per i diritti umani.

    Tu, Signore, ma in base alle disposizioni del PTA hanno almeno 90 giorni dalla data della richiesta del governo libico, a prendere in considerazione l'equilibrio tra i diritti del prigioniero, le esigenze del pubblico scozzese ad avere fiducia nel loro sistema di giustizia penale e la esigenze dei parenti di tutte le nazionalità di conoscere la verità su chi uccise i nostri familiari, e perché non è stato impedito di farlo.

    Io penso che gli occhi di quei fieri scozzesi che hanno dato al mondo l'Illuminismo e custodivano il nostro sistema giuridico così bene saranno su vostra decisione.

    Per utilizzare il PTA sarebbe quello di fermare il secondo appello e costerebbe nostro Paese le migliori possibilità di mostrare che può oggettivamente valutare la propria performance passata e, se necessario, essere abbastanza coraggiosi da correggere dall'interno, anche a fronte di pressioni internazionali lorde .

    Sarebbe anche gravemente danneggiare la ricerca da parte dei parenti innocenti per la verità riguardo gli omicidi di loro care famiglie.

    Avete, Sir, un'alternativa che sembra ancora una volta in modo simile a svolgere alcun obbligo giuridico sancito da parte del detenuto di avviare il suo utilizzo. Che sarebbe di concedergli rilascio compassionevole (CR). La decisione di fare questo potrebbe includere disposizione per tornare a casa non appena la PTA poteva, ma senza compromettere il secondo appello in corso.

    Ho iniziato indicando la posizione di Baset, egli ha sempre sostenuto a me che lui è innocente, ma che non voleva tornare a casa dalla sua amata famiglia fino al suo nome, e quella della sua famiglia per il futuro era stato cancellato. Riconosco che per voi la responsabilità di resuscitare il buon nome della giustizia scozzese attraverso la continuazione di questo appello è un problema di gran lunga maggiore rispetto alle esigenze di un individuo prigioniero condannato.

    But I am here simply as a father who is determined to find out who murdered his daughter and why they were not prevented from doing so. I have a right to know these things, but as an individual I have never sought revenge, for vengeance must remain in the hands of a far greater Power than you or I Sir. Thus I have applauded the easing of the enmity between Libya and Britain, but I have also empathised with the fate of one man, now dying, and his family, whose continuing torturous separation serves no purpose in the administration of justice, beyond being a means of reducing the cries of outrage raised by those who set aside the precepts of human kindness.

    Use of Compassionate Release(CR) would allow Baset home knowing that review of his case could continue. It would gloriously fulfil the Christian exhortation 'love thine enemy' for many I know regard Baset as such.

    Use of CR would also mean that those innocent relatives who seek the truth and desperately hope therefore that the appeal can continue and reveal more of that truth would get their wish.

    We or our descendents will be around to see how history judges the great decision which it falls upon you, Sir, to make.

    I wish you wisdom, integrity and human kindness in making that weighty decision.

    Dr Jim Swire, Father of Flora age 23, one of 270 people killed at Lockerbie 21/12/88.

    [Since this was written the Crown Office have replied. Interestingly they both claim that they didn't know about Heathrow and claim that the Heathrow material wouldn't have made any difference had it been known to the trial court: amazing.]

  11. Ashley Sinclair No Gravatar on 12 Oct 2009 at 3:35 am

    Ciao,
    I am a law student at The George Washington University Law School in Washington DC and I am writing an International Law Review Article about the Scottish compassionate release law, emphasizing the Lockerbie Trial and the eventual release of the prisoner. Are there any other examples in Scotland where compassionate release has been granted or denied? If compassionate release is denied by the Ministers, are there any appeals processes for the courts to get involved in? Also, are there any other articles like this that discuss generally and simply the criminal justice system in Scotland now after devolution from UK, like generally what criminal areas Scotland has control of and what criminal justice matters are delegated to English courts/criminal justice system? This was a fantastic article and I am wondering where can I find more like this one right now? Thanks very much for all your effort and help!

  12. Hector MacQueen No Gravatar il 26 ott 2009 alle 08:47

    In response to Ashley's post:

    On 24 October The Scotsman newspaper carried a story detailing all the prisoner compassionate release cases since the beginning of devolution in Scotland – 25 altogether. The Scotsman's line was that Megrahi had already outlived five in terms of the numbers of days survived after release. For me, there were other points of interest. All of those released bar Megrahi and one other released on 18 September 2009 are dead. Three of those released apart from Megrahi had been convicted of murder. Seven were released by Lord Wallace, eleven by Cathy Jamieson and so far seven by Kenny MacAskill. (Six prisoners were released on compassionate grounds between 1993 and 1997 (when, if you remember, we had a Conservative Government and a Secretary of State for Scotland actually running things.) Seventeen of the post-1999 releases were because the prisoners in question had cancer. The longest liver lasted 271 days after release: other relatively lengthy survivals included periods of 182, 173, 168, 119 and (twice) 98 days (all therefore somewhat in excess of the three-month period mentioned in the Scottish Government policy guidelines on the subject). All but one of these relatively long survivors had cancer; the exception had AIDS.

  13. [...] release was in accordance with Scottish principles of compassion and according to Scots law (see discussion here): he was going to die. He was not considered a threat. Once released, he could not be held in [...]

  14. [...] grandstanding or "playing politics" with the decision. Furthermore, there are at least some grounds for thinking that, since Megrahi satisfied the eligibility criteria for compassionate release, [...]

.
.