2009 2 settembre 2009

Rilascio compassionevole in Scozia: la politica attuale e la legge

Il governo scozzese ha rilasciato oggi una discreta quantità di documentazione di base sulla decisione di concedere il rilascio compassionevole di Megrahi (meglio indicizzati, credo, qui su BBC Scotland ). Ci sono ancora una serie di documenti, che per un motivo o un altro non sono stati pubblicati, come le dichiarazioni fatte dal governo degli Stati Uniti, per i quali l'ambasciata Usa ha rifiutato il permesso .

Il testo completo della politica del governo scozzese sul rilascio compassionevole non ha però, a mio avviso, è reso pubblico. Grazie a un corrispondente che mi ha mandato una copia di questo, è ora pubblicato su questo sito . E 'molto più completa rispetto alla sintesi della politica nel dichiarazione del Segretario per la Giustizia , anche se sottolineo che la sintesi corretta e precisa.

I prigionieri ei procedimenti penali (Scotland) Act 1993, la sezione 3 è la sezione di abilitazione (che sarà sostituito dalla sezione 27 delle pene privative della libertà e delle armi (Scotland) Act 2007 , ma non vi è alcuna differenza). Questo dà un ampio potere discrezionale. Il regolamento completo è in questo scozzese prigioni Servizio circolare del giugno 2005 . I principi generali sono al paragrafo 4, che è stato citato nella dichiarazione di Kenny Macaskill. Si vedrà che si tratta di una condizione che non vi siano disposizioni specifiche per l'assistenza e il trattamento al disimpegno che mette fuori i suggerimenti che ci avrebbe potuto essere il rilascio di una casa a Newton Mearns, o un ospedale di Glasgow, o davvero ovunque altro nel Regno Unito.

A titolo di confronto, ci sono disposizioni analoghe in Inghilterra. La politica inglese è pubblicato qui ed è praticamente uguale alla nostra; vedere parte 12. E 'fatta ai sensi dell'articolo 30 del crimine (Sentenze) Act 1997.

In ogni caso, queste sono le totalità delle politiche da applicare. Ci sono stati almeno due sfide legali dai prigionieri in Inghilterra (nessuno che io sappia in questo paese però) di un mancato rilascio; R v Ministro degli ex parte Spinks [2005] EWCA Civ 275 e R v Ministro della giustizia ex parte AS , [2009] EWHC 1315 (Admin). Entrambi non hanno avuto successo, perché il ministro aveva fedelmente applicato il criterio ai fatti. In Spinks, punto 16, è stato sottolineato che la politica di governo del Regno Unito è stato quello di applicare la politica pubblicata in tutti i casi; non c'erano eccezioni nascoste. La decisione in Spinks è incapsulato in questo passaggio:

51. Il Segretario di Stato è tenuto a valutare se ci sono "circostanze eccezionali" e "motivi compassionevoli". La risposta parlamentare scritta del 15 febbraio 1999 stabilisce i criteri che il Segretario di Stato usa in tutti i casi. Non si sostiene che si tratta di criteri inadeguati o che sono incompleti. Essi comprendono pertinenza che il prigioniero è affetto da una malattia terminale e che la morte è probabile che si verifichi presto e che il rischio di recidiva è passato. Rivolgendosi "circostanze eccezionali" e "motivi umanitari" contro questi e gli altri criteri necessariamente richiede un giudizio di equilibrio. E 'per il Segretario di Stato per valutare l'equilibrio. Quando, come in questo caso, il Segretario di Stato ha chiaramente preso in particolare esame condizione Mr Spinks 'nel contesto della possibile liberazione, il giudice non avrebbe richiesto il segretario di Stato, con qualsiasi ordine particolare, di portare la questione ulteriormente a meno che il giudice ha concluso che il Segretario di Stato di valutazione equilibrio era chiaramente sbagliata.
52. Ci deve essere aggiunto a questa considerazione l'analisi dell'articolo 3 della Convenzione sui diritti umani. Se detenzione continuata Mr Spinks 'pari a una violazione dell'articolo 3, il Segretario di Stato sarebbe obbligato a prendere provvedimenti per fermare la violazione. Potrebbe essere possibile per fermare la violazione da parte di mezzi diversi rilasciare il prigioniero. Se l'unico modo di fermare la violazione fosse di liberare il prigioniero, il Segretario di Stato sarebbe obbligato per consentire il rilascio. Nell'ambito della sezione 30 della legge del 1997, questo può essere visto nel senso che, se c'è una violazione dell'articolo 3 e l'unico modo per fermare la violazione è di liberare il prigioniero, il saldo delle "circostanze eccezionali" e " motivi umanitari "deve cadere in favore della liberazione.

Entrambi i paesi hanno anche congedo per gravi motivi di breve durata per i detenuti, e in Inghilterra tra il 1 ° dicembre 2002 e 30 novembre 2004, 1.273 le licenze sono state concesse per motivi umanitari per condannati a pene per omicidio .

La Convenzione europea dei diritti dell'uomo è anche rilevante, come l'inglese Corte d'appello ha sottolineato nel Spinks, in particolare a causa del regime di devolution scozzese è, naturalmente, che il governo scozzese non ha alcun potere legale di agire in violazione della Convenzione. In un caso recente, Aleksanyan contro la Russia , [2008] CEDU 1745, la Corte europea ha riassunto la giurisprudenza in tal modo:

136. La Corte affronta spesso accuse di assistenza medica insufficiente o inadeguata nei luoghi di detenzione. In circostanze eccezionali, all'articolo 3 può andare così lontano da esigere la liberazione condizionale di un prigioniero che è gravemente malato o disabile. Così, in Farbtuhs v. Lettonia (n. 4672/02, 2 dicembre 2004), la Corte ha concluso che la detenzione di un disabile di 79 anni, ricorrente era in violazione dell'articolo 3, a causa di "la sua età, l'infermità e situazione sanitaria "(vedi anche Papon c. Francia (n. 1) (dec.), n. 64666/01, CEDU 2001-VI, e Priebke c. Italia (dec.), n. 48799/99, 5 aprile 2001 ).
137. Nel decidere se o meno il fermo di una persona gravemente malata ha sollevato una questione ai sensi dell'articolo 3 della Convenzione, la Corte ha preso in considerazione diversi fattori. Così, in Mouisel c. Francia 1 , n. 67263/01, §§ 40-42, CEDU 2002 IX) la Corte ha esaminato questi elementi del caso, come (a) dello stato di salute del prigioniero, (b) l'adeguatezza dell'assistenza medica e cure fornite in detenzione e (c ) l'opportunità di mantenere la misura detenzione in vista dello stato di salute del ricorrente.

Così, sui fatti pubblicati caso di Megrahi, ha avuto il governo scozzese ha rifiutato di consentire il rilascio compassionevole in termini di una politica che era stato applicato da esso e dai suoi predecessori Lib-Lab, e prima di loro da lavoro e conservatori segretari di stato allo stesso modo, è sarebbe stato impugnabile con ottime prospettive di successo (si veda, per la discussione e l'espansione di questa affermazione, commento qui sotto da FP Heur e la mia risposta ). Questo è il modo in cui la legge funziona; esso non improvvisamente cessa di operare perché la persona che rivendica i suoi benefici è criminale, o uno straniero, o perché rilascio è politicamente indesiderabili. Ancora meno a causa della suggestione inverosimile che gli americani di boicottare la Scozia e tutte le sue opere , se legge scozzese si applica in modo imparziale e giuridicamente.

Come un altro confronto, la legge francese ha in quanto la legge del 4 marzo 2002 (codice di procedura penale, l'articolo 720.1.1) previsto per il rilascio compassionevole "a prescindere dalla natura della pena o la parte restante per essere servito ... in cui è stato stabilito che il prigioniero ha una malattia pericolosa per la vita o che il suo stato di salute è incompatibile a lungo termine con la detenzione continuata, salvo nei casi in cui le persone detenute in un istituto psichiatrico sono ricoverati in ospedale. "Questo, per inciso, ha seguito un rapporto dall'Assemblea Nazionale, che aveva criticato il mancato svincolo malati terminali in lingua altrettanto vero in Scozia, dicendo questo:

La presenza della [molto malato] in carcere solleva la reale questione del loro morire lì. Custodi e di altri detenuti non sono preparati per questa eventualità e non corretta modalità sono in atto per aiutare i detenuti nei loro momenti finali. Morire in carcere significa vivere una sensazione di solitudine senza speranza. Esso ammonta a un'ammissione di fallimento e rifiuti per le famiglie non sono in grado di essere presente come si avvicina la fine.

Tutto tentativo personale penitenziario, per quanto possibile, di trasferire i detenuti in ospedale nei loro ultimi giorni; tuttavia, ciò solleva nuovamente la questione degli ufficiali di scorta e la difficoltà di chiamare i servizi di polizia o della gendarmeria. Menzione è anche spesso stato fatto l'atteggiamento di medici, che troppo spesso inviano pazienti in prigione una volta che l'allarme è finito, con la stessa facilità, come se stavano tornando a casa. Un caso a Caen, dove un medico inviato il paziente torna in prigione solo per lui a morire due giorni più tardi sembra aver avuto un effetto particolarmente profondo sul personale penitenziario.

Non c'è dignità nel morire in carcere. Ci si chiede, dunque, se i malati e gli anziani dovrebbero continuare a essere detenuti.

Questo approccio al rilascio compassionevole non è insolito in tutto il mondo.

Il Comitato dei Ministri del Consiglio d'Europa, che rappresenta in modo efficace i governi europei nel suo insieme, ha detto questo nel 1998 :

La decisione su quando pazienti soggetti a prognosi infausta a breve termine dovrebbero essere trasferiti in unità ospedaliere al di fuori dovrebbe essere presa per ragioni mediche. In attesa tale trasferimento, questi pazienti devono ricevere assistenza infermieristica ottimale durante la fase terminale della loro malattia all'interno del centro di assistenza sanitaria della prigione. In questi casi è opportuno prevedere per assistenza sostitutiva periodico in un ospizio di fuori. La possibilità di una grazia per ragioni mediche o liberazione anticipata dovrebbe essere esaminato.

Non riesco a immaginare che il rilascio di Megrahi sarà tra qualche anno essere vista come una decisione peggiore della decisione del governo britannico di liberare settantotto assassini che avevano collettivamente assassinato molte più persone che sono stati uccisi a Lockerbie; o il governo decisione degli Stati Uniti di rilasciare un assassino di (per la sua condanna) ventidue dopo tre anni e mezzo di anni arresti casa; o la decisione del governo britannico che Pinochet non dovrebbe mai affrontare l'accusa di omicidio a causa del suo presunto cattivo stato di salute.

Ma era la decisione stata di abrogare la legge in modo che Megrahi morisse in carcere mentre Musa Kusa e il colonnello Gheddafi si sono adulato il da Washington e Londra , che, a mio avviso, sono venuto per essere visto come una vergogna.

Poscritto

Ho in mente la decisione della Corte d'Appello su richiesta di cauzione di Megrahi nel novembre 2008, [2008] HCJAC 68, quando la Corona nell'opporsi cauzione ha sottolineato che il rilascio compassionevole era un'opzione per qualunque detenuto condannato. A quanto pare il documento politico è stato prodotto e di cui. La Corte ha detto questo:

[11] I ministri scozzesi hanno il potere legale di rilasciare un prigioniero che serve su licenza per motivi umanitari. Consigli è stato rilasciato per l'esercizio di tale potere. In linea di massima, nel caso di un detenuto affetto da una malattia terminale, l'aspettativa di vita di meno di tre mesi può essere considerata una condizione adeguata per cagionare liberazione anticipata. Non si sostiene che il richiedente attualmente soddisfa tale criterio.
[12] Questa corte non è vincolato da tali considerazioni. Si può avere una visione molto più ampia di ogni considerazione compassionevoli esortato su di essa. [...]
[15] Il potere discrezionale conferito alla Corte di ammettere una persona condannata per salvare in attesa della determinazione del suo ricorso è ampiamente espresso. La Corte può, a talune disposizioni che non sono applicabili qui, in modo da ammettere una tale persona "se lo ritiene opportuno". Nella sentenza della Corte il fattore più significativo a favore della ricorrente è lo stato della sua salute. La Corte è sorpreso che, nonostante il fatto che i motivi del ricorso sono state presentate nel dicembre 2007, nessuna domanda di libertà provvisoria è stata presentata prima d'ora. Assente la diagnosi recente, le prospettive di successo di una tale domanda sarebbe stata a distanza. La domanda cruciale, come il giudice lo vede, è, sullo sfondo di atrocità di cui la ricorrente stand condannato, se la salute del ricorrente, presente e futuro, è tale che il Tribunale voglia per motivi compassionevoli ora ammetterlo per salvare. A conti fatti, la Corte non è convinta, sulle informazioni prima di esso, che dovrebbe. Mentre la malattia di cui soffre il ricorrente è incurabile e può causare la sua morte, non è al momento il dolore materiale sofferenza o disabilità. I servizi completi del Servizio Sanitario Nazionale sono disponibili per lui, nonostante lui è in carcere. Vi è, a quanto pare, alcuna prospettiva immediata di grave peggioramento delle sue condizioni. La prognosi per il suo sviluppo è attualmente incerta. Se lui risponde bene al corso di cure palliative che ha iniziato, la sua aspettativa di vita potrebbe essere in anni. Se lui non risponde bene, che la speranza può essere meno buono. Pur riconoscendo che il peso psicologico della conoscenza di una malattia fatale incurabile può essere più facile da sopportare in un ambiente familiare che in stato di detenzione, la Corte, vista la grave natura della condanna e tenendo conto del fatto che è stato fatto un riferimento e il fatto che il processo di appello rischia di essere protratta, non è convinto che lo stadio è stato raggiunto quando la liberazione anticipata è appropriato. Se il richiedente non risponde bene al trattamento che sta intraprendendo e la prognosi diventa sia più certo e più poveri, un palcoscenico può quindi essere raggiunta quando una diversa disposizione è appropriato.

  1. In Mouisel contro Francia , la Corte europea dei diritti dell'uomo ha ritenuto che il mancato rilascio di un prigioniero che era gravemente malato di leucemia è stato pari a una violazione dell'articolo 3. [ indietro ]
share save 171 16 photo

14 commenti pubblicati

14 commenti pubblicati su "rilascio compassionevole in Scozia: la politica attuale e la legge"

  1. [...] Jonathan Mitchell QC >> rilascio compassionevole in Scozia: la politica attuale e il law http://www.jonathanmitchell.info/2009/09/02/compassionate-release-in-scotland-the-actual-policy-and-the-law visualizzazione della pagina - Copia cache Il governo scozzese ha rilasciato oggi una discreta quantità di documentazione di base sulla decisione di concedere il rilascio compassionevole a Megrahi. Ci sono ancora una serie di documenti, che per un motivo o un altro non sono stati pubblicati, come le dichiarazioni fatte dal governo degli Stati Uniti, per i quali l'ambasciata Usa ha rifiutato il permesso. Il testo completo della politica del governo scozzese sul rilascio compassionevole non ha però, a mio avviso, è reso pubblico. Grazie a un corrispondente che mi ha mandato una copia di questo, è ora pubblicato su questo sito. - Dalla pagina di [...]

  2. Hector MacQueen No Gravatar il 2 Settembre 2009 alle 09:41

    Grazie Jonathan, questo è davvero roba eccellente e spero che venga letto da alcuni dei nostri parlamentari sia Holyrood e Westminster.

  3. Des Fik No Gravatar il 2 Settembre 2009 alle 04:04

    Una spiegazione di prima classe della complessità giuridiche coinvolte, grazie. Lungo il nostro sistema può continuare ad essere amministrato in modo indipendente e senza timore o favore.

  4. Charon QC No Gravatar il 2 Settembre 2009 alle 19:05

    Ottimo post - e getta luce per quelli di noi a sud del confine che non sono addestrati in Scots Law.

  5. FP Heur No Gravatar il 3 Settembre, 2009 alle 19:38

    Grazie per la compilazione di tali informazioni. E 'stato frustrante come un avvocato americano di incontrare una tale carenza di riferire sulla legge scozzese applicabile in materia di questa decisione.

    Tuttavia, sono in disaccordo con il tuo post.

    Secondo la sezione 3 (1) della Legge rilevante, il Ministro può liberare il prigioniero se ritiene che vi siano motivi compassionevoli che giustificano tale rilascio.

    Per determinare se vi siano motivi compassionevoli sufficienti a giustificare una liberazione, uno dei fattori da considerare è la natura del reato per il quale il detenuto è stato condannato, come da allegato 1 delle Carceri scozzesi circolare del giugno 2005.

    Il caso Spinks si citi sopra dichiara che, per quanto riguarda la legge inglese sul rilascio compassionevole, la decisione è in definitiva una questione di giudizio che è riservato al segretario di Stato, a meno che tale giudizio è "chiaramente sbagliato".

    Quindi, la decisione di rilasciare Megrahi non è stato costretto dalla legge scozzese, ma era in realtà un potere discrezionale da parte del Ministro, che ha pesato il valore di rilascio compassionevole nei confronti, tra l'altro, la natura del reato di Megrahi. Le decisioni analoghe in inglese affrontare tale discrezionalità simile delegata sostengono che, se non chiaramente sbagliato, i tribunali non altrimenti intervenire.

    Lungi dall'essere un imparziale, quasi meccanico, applicazione della legge, questa è stata un'applicazione discrezionale di criteri vaghi, per cui le persone ragionevoli potrebbero benissimo hanno deciso altrimenti.

    E 'il giudizio del ministro, con cui tanti in tutto il mondo prendono problema. Legge scozzese, in base alla mia comprensione delle fonti di cui nel tuo post, non fornisce alcuna protezione, né scusa, per decisione del ministro. Infatti, tale legge espone enfaticamente il suo giudizio come la fonte ultima della decisione, e il soggetto adeguato di critiche.

    E vi assicuro che la sua decisione, scottato nella memoria degli americani e dei britannici, da fotografie della festa di benvenuto di Megrahi, non sarà dimenticata.

  6. JM No Gravatar il 3 Settembre, 2009 alle 22:32

    FP Heur: Si solleva questioni importanti per quanto riguarda l'estensione del potere discrezionale dato al Segretario per la Giustizia, che meritano una risposta più piena di quanto ho avuto il tempo di dare (io ho un lavoro di giorno!). Siete certamente ragione a dire che la decisione non è stata una applicazione meccanica di legge, ma un esercizio di giudizio. Penso, tuttavia, che il problema fondamentale con una decisione di rifiuto di rilascio compassionevole sarebbe stato che molti anni di funzionamento della politica avevano probabilmente (e non voglio suggerire che questo è fuori discussione) dato i candidati come Megrahi un legittimo affidamento che era esecutiva in legge. La 'natura del reato', che giustamente identificate come indicato nell'allegato 1 come un fattore rilevante, non sembra mai in realtà sia stato permesso di briscola ai fattori di cui al paragrafo 4.1 della politica come la malattia terminale, a differenza del comma 4.2 casi. Una volta che un caso è stato riconosciuto come spuntando le caselle 4.1, il prigioniero ha rilascio compassionevole. Che era come funzionava.

    Sia la legge scozzese e inglese si sono trasferiti lontano nel corso degli ultimi 20 anni per il riconoscimento, come un terreno di sfida per una decisione essenzialmente discrezionale, della proposizione che la lingua di una politica, o addirittura il suo funzionamento attuale, possono dare a una persona il diritto di lamentano che non viene loro applicata. Il caso principale è di solito considerato come Coughlan 1999 EWCA Civ 1871; si vedano i paragrafi da 55 a 59 in particolare. Come esempio particolarmente evidente, mi indico Rashid 2005 EWCA Civ 744, dove il ministro degli Interni si è tenuta a una politica, anche se (a) non sapeva che aveva una tale politica e (b) il richiedente non ha o (e sì, lo so che suona male, ma è un riassunto fiera). Questo è stato applicato in Scozia, ad esempio AA 2008 CSOH 83, che riassume Rashid come "l'applicazione incoerente e quindi illegittima di una politica". Ho avuto un caso in cui un paio di mesi fa in cui il ministro degli Interni ha detto che "la lingua della mia politica significa X"; di per sé, che è stato completamente sostenibile, come la lingua era ambiguo, ma su di esso di essere sottolineato che l'anno prima aveva detto significava il contrario ha messo le mani su; egli non ha suggerito che perché era la sua politica significava tutto quello che ha detto che ha fatto, ma ha ammesso che l'incoerenza era necessariamente illegale; e aveva ragione ad arrendersi.

    Aveva il Segretario per la Giustizia si voltò il mese scorso e ha detto "so che non è mai stato il criterio per consentire la gravità del crimine di malattia terminale vincente, ma in reazione a questo caso sto cambiando che", per ipotesi a posteriori, avrebbe stato sfidato da un controllo giurisdizionale, e ripeto che penso che le prospettive di tale sfida riuscire sarebbe a mio parere sono stati eccellenti.

    Questa non è una descrizione completa, ma una sintesi, della legge.

  7. Alan Bundy No Gravatar il 4 settembre 2009 alle 09:59

    Ottimo articolo. Questo è chiarito un sacco di problemi.

    Mi interessa come rilascio compassionevole comune per motivi di malattia terminale è, in entrambi Scozia e Inghilterra. Le cifre si citi includono rilascio a breve termine. Avete anche figure più specifici?

  8. Fred Flintstone No Gravatar il 4 settembre 2009 alle 10:42

    @ FP Heur: "la sua decisione, scottato nella memoria degli americani e dei britannici, da fotografie della festa di benvenuto di Megrahi, non sarà dimenticato."

    Ecco un bel pic wee del party di benvenuto per il capo di Megrahi a Washington DC il 21 aprile di quest'anno: http://www.state.gov/r/pa/ei/pix/2009a/04/122021.htm .

    Il testo dice: ( http://www.state.gov/secretary/rm/2009a/04/121993.htm ):

    SEGRETARIA CLINTON: Sono molto lieto di dare il benvenuto Ministro Gheddafi qui al Dipartimento di Stato. Apprezziamo profondamente il rapporto tra Stati Uniti e Libia. Abbiamo molte occasioni per approfondire e ampliare la nostra cooperazione. E sto molto impaziente di costruire su questo rapporto. Quindi, Signor Ministro, benvenuto così tanto qui.
    Sicurezza Nazionale GHEDDAFI: Grazie.
    SEGRETARIA CLINTON: Grazie. Siamo lieti che tu sia qui.
    Sicurezza Nazionale GHEDDAFI: Grazie.
    SEGRETARIA CLINTON: Grazie a tutti voi.

  9. MekQuarrie No Gravatar il 21 Settembre 2009 alle 12:04

    Un davvero bel pezzo di dottrina (e commovente intollerabile). Ci sono autorità sostanziali sul tanto decantato "lunga tradizione scozzese" di relase compassionevole? Q

  10. Dr Jim Swire No Gravatar il 7 Ottobre 2009 alle 11:00

    Sono Jim Swire, padre di Flora assassinato sul piano Lockerbie. .am né avvocato né politico

    Il 12 ottobre sono stato invitato a Dohar per discutere e contrastare il movimento

    'Questa casa deplora il ritorno del Bomber Lockerbie a Tripoli'

    Tra l'altro mi hanno detto il dibattito di Doha sarà trasmessa su BBC World News:
    il 24 ottobre a 07.10, 15.10, 19.10 (GMT)
    e 25 ottobre a 00.10, 07.10, 15.10, e 20.10

    Sono molto in sintonia con i vostri commenti re il rilascio compassionevole Megrahi, e felice che il povero ragazzo è ora a casa con la sua famiglia tanto amata.

    Sostengo con forza la sua liberazione e opporsi all'uso disinvolto della frase 'l'attentatore di Lockerbie'. Sono convinto che lui non era colpevole secondo le accuse, e alla luce delle risultanze SCCRC, se non altro, dovrebbe essere descritto nel peggiore dei casi come 'l'uomo riconosciuto colpevole dell'attentato di Lockerbie'.

    Vorrei discutere la questione di rilascio con voi se si può trovare il tempo, e potrebbe anche essere che avremmo trovato qualche vantaggio a tenersi in contatto, soprattutto come si comincia a guardare come se la sentenza può ora essere rivisto in qualche modo , nonostante il ritiro del suo appello.

    Per il vostro interesse, qui di seguito è il testo di quello che ho detto a MacAskill prima era stata presa la decisione.

    Auguri,

    Jim Swire

    Jim Swire, scozzese giustizia Sottosegretario, Kenny MacAskill 1/7/09

    Segretario,

    L'accordo di trasferimento del prigioniero (PTA), che è tra i soggetti che solleverà con voi oggi è nato a quello che i media sono venuti a fare riferimento come 'l'accordo nel deserto' tra il Primo Ministro Blair e il colonnello Gheddafi.

    Noi, i parenti di alcuni di coloro che sono morti a bordo della Maid of the Seas nel 1988 veniamo da un deserto più profondo oscuro di più di 20 anni di durata: il deserto di perdita in cui abbiamo cercato di verità e giustizia. Durante questi 20 anni, di volta in volta, ci è stato negato una richiesta da tutta una serie di primi ministri inglesi. Quasi l'unica luce a brillare in quel buio è stato quegli aspetti della verità che abbiamo raccolte da studio degli elementi di prova ha portato a Zeist. Ci troverete fare causa comune per la prosecuzione quindi del ricorso attuale come veicolo unico attualmente disponibile per la scoperta di più di quella verità che desideriamo, e alla quale abbiamo un diritto inalienabile.

    Sono grato per l'opportunità di mettere le mie opinioni personali a voi oggi, che è sia un privilegio e un onore. So che all'interno del nostro gruppo c'è una grande speranza che l'appello attuale chiarire i principali dubbi che circondano questo verdetto e far luce sulla verità che cerchiamo di come i nostri amati famiglie è venuto per essere protetti, e di cui è stata la mano che uccise li. Ma oggi il mio appello è un individuo dal cuore.

    Lei ha la grande responsabilità di decidere come bilanciare le esigenze della Scozia, il suo sistema di giustizia penale e del suo popolo, contro quello che sarà l'impatto sul prigioniero Baset Al Megrahi, che fino ad ora ha sempre sostenuto la sua innocenza e la sua disperazione per cancellare il suo nome.

    Hai la nuova procedura del contratto Prisoner Transfer (PTA) per prendere in considerazione, e la consapevolezza che Baset sta morendo nella sua cella e che la sua presenza non aggiunge nulla al processo giudiziario, non più di quanto il suo rilascio potrebbe compromettere ulteriormente il pubblico.

    Posso parlare solo per me, ma per voi di prendere qualsiasi passo che potrebbe annullare l'appello in corso sarebbe un anatema per me e credo per molti altri parenti del Regno Unito. Mi rendo conto che per il presente appello di Baset di continuare, è una scelta costosa non solo in termini di denaro, l'allocazione delle risorse e il tempo dei loro Signorie ", ma solleva anche la possibilità che le decisioni prese da alcuni dei giudici più eminenti della Scozia a Zeist, e la comportamento del Crown Office e la polizia scozzese potrebbe essere messa in discussione se il ricorso successo. Tali possibilità porterà a pressione su di voi come prendere la vostra decisione.

    D'altra parte, per accogliere il ricorso di abbandonare sarebbe un duro colpo per la reputazione internazionale della Scozia e di fiducia interna nel nostro sistema giudiziario per una generazione. Suggerisco che la decisione di utilizzare il PTA e quindi fermare il procedimento sarebbe, a lungo termine, essere ancora più caro acquistato che per consentire l'appello per continuare.

    Subito dopo il rilascio di atti d'accusa contro i due libici sono andato a vedere il colonnello Gheddafi a invocare il fatto che egli permette i suoi 2 ai cittadini di partecipare giudicate da un tribunale scozzese in quali ho creduto di essere uno dei sistemi più illustri e più belle della giustizia penale di un paese. Dopo l'intervento di un certo numero di persone eminenti di tutto il mondo, il Colonnello ha accettato, ed io sono rimasta in tribunale per tutto, per ascoltare tutte le prove.

    Ho scoperto che, lungi dal sottolineare il loro senso di colpa le prove mi ha convinto che i due non erano semplicemente e colpevole. Tale tesi è stata amplificata dal dallo spettacolo di un certo numero di osservatori e giuristi aggiunta ad un diluvio di critiche pubbliche per la mancanza di equità del processo internazionale, e da nuove prove venendo alla luce, in particolare quello relativo al Heathrow break-in.

    Ma dobbiamo guardare più vicino a casa all'interno dei nostri confini scozzesi per la più significativa critica al processo di sperimentazione: al SCCRC. Come sapete, signore, hanno scoperto che, in parte a causa di un errore da parte della Corona di condividere materiale probatorio con la difesa, c'era un rischio significativo che un aborto spontaneo della giustizia potrebbe essersi verificato. Da qui l'appello in corso.

    Noi siamo gli eredi di un sistema di giustizia di cui la nostra grande nazione, la Scozia, è stato il protettore orgoglio per secoli, e su cui ora avete una grande influenza. Di fronte alla spettro che Zeist potrebbe essere stato un aborto spontaneo della giustizia da quel grande sistema, durante quello che è probabilmente il caso più significativo che mai manipolati, sono sicuro che si vuole garantire che il nome della Scozia e la sua giustizia, emergono a la barra della storia confermata. Per che essere evidente per gli storici del futuro, il nostro sistema giudiziario ha bisogno di essere visto per aver reagito in modo responsabile dal di dentro le proprie risorse per la sfida che questo caso ha presentato.

    I risultati SCCRC erano solo un primo passo in tale processo di esame di coscienza. Per continuare questo processo abbiamo bisogno di vedere i nostri migliori menti legali rivalutando le prove, sia originale e nuovo, per decidere se questo verdetto dovrebbe stare. Che sembra di chiedere la continuazione del presente ricorso.

    La notizia che vi era stata una pausa-in all'aeroporto di Heathrow il primo mattino del disastro, e che le informazioni su di esso era rimasta sconosciuta fino a dopo Baset era stato trovato colpevole, mi ha portato a scrivere personalmente a Elish Angiolini nostro Lord Advocate corrente , come un membro fondamentale del sistema giudiziario scozzese esistente per chiederle di fare tre cose: -

    1.) Per scoprire se il Crown Office ha avuto prova della rodaggio durante i 12 anni in cui si era rimasti nascosti.

    2.) Se tale prova è stato trovato, per mostrare il motivo per cui non era stata passata al Crown Office per chi deve averlo scoperto durante il loro svolgimento dell'indagine penale.

    3.) Per valutare se una nuova Fatal Accident Inquiry (FAI) deve essere iniziato in vista del depistaggio data a quello originale e cioè che il giudice è stato quello di presumere che l'ordigno esplosivo deve provenire da Francoforte.

    Deve essere chiaro a qualsiasi osservatore obiettivo che l'assenza di queste informazioni ha influenzato l'equità del processo Zeist, e reso il FAI in grado di esaminare tutti i fattori che potrebbero aver contribuito alla morte. L'assenza di una spiegazione per il suo aver rimasto sotto silenzio per 12 anni ha portato a gravi accuse contro il Crown Office da una delle Nazioni Unite di osservatori nominati, Prof. Hans Koechler, e senza dubbio questi temi saranno affrontati fino a quando l'impugnazione continua.

    La mia lettera a Lord Advocate del 5 giugno di quest'anno rimane riconosciuto, ma finora senza risposta.

    In una lettera al coordinatore del nostro gruppo, Jean Berkley, e del 19 giugno di quest'anno, Jack Straw, il vostro numero di fronte a Westminster ha scritto "Come la (PTA) è stato il primo .... a prevedere il trasferimento di un detenuto senza il suo consenso ... il comitato misto per i diritti umani ha chiesto più tempo per considerare le implicazioni per i diritti umani di questo ... ". Jack Straw poi rifiutato di consentire che il comitato a tempo pieno che avevano chiesto , a prendere in considerazione quelle implicazioni sui diritti umani.

    Tu, Signore, ma in base alle disposizioni del PTA hanno almeno 90 giorni dalla data della domanda governo libico, a prendere in considerazione l'equilibrio tra i diritti del prigioniero, le esigenze del pubblico scozzese ad avere fiducia nel loro sistema di giustizia penale e la bisogni dei parenti di tutte le nazionalità per conoscere la verità su chi ucciso i nostri familiari, e perché non è stato impedito di farlo.

    Credo che gli occhi di quegli scozzesi orgogliosi che hanno dato al mondo l'Illuminismo e custodivano il nostro sistema giuridico così bene sarà al vostro decisione.

    Per utilizzare il PTA sarebbe quello di fermare il secondo appello e costerebbe nostro paese il migliore possibilità di mostrare che può oggettivamente valutare le proprie prestazioni passate e, se necessario, avere il coraggio di correggere dall'interno, anche di fronte alle pressioni internazionali lorde .

    Sarebbe anche gravemente danneggiare la ricerca da parte dei parenti innocenti per la verità riguardo gli omicidi dei loro care famiglie.

    You have, Sir, an alternative which again appears similarly to carry no legally enshrined requirement on the part of the prisoner to initiate its use. That would be to grant him Compassionate Release (CR). The decision to do that could include provision to return him home just as soon as the PTA could, but without compromising the ongoing second appeal.

    I began by pointing to Baset's position, he has always maintained to me that he is innocent but that he did not wish to return home to his beloved family until his name, and that of his family for the future had been cleared. I acknowledge that for you the responsibility for resurrecting the good name of Scottish justice through the continuation of this appeal is a far greater issue than the needs of an individual convicted prisoner.

    But I am here simply as a father who is determined to find out who murdered his daughter and why they were not prevented from doing so. I have a right to know these things, but as an individual I have never sought revenge, for vengeance must remain in the hands of a far greater Power than you or I Sir. Thus I have applauded the easing of the enmity between Libya and Britain, but I have also empathised with the fate of one man, now dying, and his family, whose continuing torturous separation serves no purpose in the administration of justice, beyond being a means of reducing the cries of outrage raised by those who set aside the precepts of human kindness.

    Use of Compassionate Release(CR) would allow Baset home knowing that review of his case could continue. It would gloriously fulfil the Christian exhortation 'love thine enemy' for many I know regard Baset as such.

    Use of CR would also mean that those innocent relatives who seek the truth and desperately hope therefore that the appeal can continue and reveal more of that truth would get their wish.

    We or our descendents will be around to see how history judges the great decision which it falls upon you, Sir, to make.

    I wish you wisdom, integrity and human kindness in making that weighty decision.

    Dr Jim Swire, Father of Flora age 23, one of 270 people killed at Lockerbie 21/12/88.

    [Since this was written the Crown Office have replied. Interestingly they both claim that they didn't know about Heathrow and claim that the Heathrow material wouldn't have made any difference had it been known to the trial court: amazing.]

  11. Ashley Sinclair No Gravatar on 12 Oct 2009 at 3:35 am

    Ciao,
    I am a law student at The George Washington University Law School in Washington DC and I am writing an International Law Review Article about the Scottish compassionate release law, emphasizing the Lockerbie Trial and the eventual release of the prisoner. Are there any other examples in Scotland where compassionate release has been granted or denied? If compassionate release is denied by the Ministers, are there any appeals processes for the courts to get involved in? Also, are there any other articles like this that discuss generally and simply the criminal justice system in Scotland now after devolution from UK, like generally what criminal areas Scotland has control of and what criminal justice matters are delegated to English courts/criminal justice system? This was a fantastic article and I am wondering where can I find more like this one right now? Thanks very much for all your effort and help!

  12. Hector MacQueen No Gravatar on 26 Oct 2009 at 8:47 am

    In response to Ashley's post:

    On 24 October The Scotsman newspaper carried a story detailing all the prisoner compassionate release cases since the beginning of devolution in Scotland – 25 altogether. The Scotsman's line was that Megrahi had already outlived five in terms of the numbers of days survived after release. For me, there were other points of interest. All of those released bar Megrahi and one other released on 18 September 2009 are dead. Three of those released apart from Megrahi had been convicted of murder. Seven were released by Lord Wallace, eleven by Cathy Jamieson and so far seven by Kenny MacAskill. (Six prisoners were released on compassionate grounds between 1993 and 1997 (when, if you remember, we had a Conservative Government and a Secretary of State for Scotland actually running things.) Seventeen of the post-1999 releases were because the prisoners in question had cancer. The longest liver lasted 271 days after release: other relatively lengthy survivals included periods of 182, 173, 168, 119 and (twice) 98 days (all therefore somewhat in excess of the three-month period mentioned in the Scottish Government policy guidelines on the subject). All but one of these relatively long survivors had cancer; the exception had AIDS.

  13. […] release was in accordance with Scottish principles of compassion and according to Scots law (see discussion here): he was going to die. He was not considered a threat. Once released, he could not be held in […]

  14. […] grandstanding or "playing politics" with the decision. Furthermore, there are at least some grounds for thinking that, since Megrahi satisfied the eligibility criteria for compassionate release, […]

.
.
.