2009 2 settembre 2009

Rilascio compassionevole in Scozia: la politica attuale e la legge

Il governo scozzese ha rilasciato oggi una discreta quantità di documentazione di base sulla decisione di concedere il rilascio compassionevole al Megrahi (meglio indicizzato, penso, qui su BBC Scozia ). Ci sono ancora una serie di documenti che per un motivo o un altro non sono stati pubblicati, come le dichiarazioni fatte dal governo degli Stati Uniti, per la quale l'ambasciata degli Stati Uniti ha rifiutato il permesso .

Il testo integrale della politica del governo scozzese sul rilascio compassionevole non ha però, credo, è stato reso pubblico. Grazie a un corrispondente che mi ha inviato una copia di questo, è ora pubblicato su questo sito . E 'molto più completa rispetto alla sintesi della politica nella dichiarazione del ministro della Giustizia , anche se sottolineo che la sintesi era giusto e preciso.

Il Prigionieri e procedimenti penali (Scotland) Act 1993, la sezione 3 è la sezione di abilitazione (che sarà sostituito dalla sezione 27 delle pene detentive e delle armi (Scotland) Act del 2007 , ma non vi è alcuna differenza). Questo dà un ampio potere discrezionale. La politica completo è in questa Prigioni scozzese Servizio circolare del giugno 2005 . I principi generali sono al paragrafo 4, che è stato citato nella dichiarazione di Kenny Macaskill. Si vedrà che si tratta di una condizione che non ci sono disposizioni specifiche in vigore per la cura ed il trattamento sul rilascio, che mette fuori i suggerimenti che ci avrebbe potuto essere il rilascio di una casa a Newton Mearns, o un ospedale di Glasgow, o addirittura ovunque il resto nel Regno Unito.

A titolo di confronto, ci sono disposizioni simili in Inghilterra. La politica inglese è pubblicato qui ed è praticamente la stessa come la nostra; vedi parte 12. 'fatta ai sensi dell'articolo 30 del crimine (frasi) Act 1997.

In ogni caso, queste sono le totalità delle politiche da applicare. Ci sono stati almeno due sfide legali di prigionieri in Inghilterra (nessuno che conosco in questo paese però) al mancato rilascio, R v Home Secretary ex parte Spinks [2005] EWCA Civ 275 e R v Ministro della giustizia ex parte AS , [2009] EWHC 1315 (Admin). Entrambi hanno avuto successo, perché il ministro aveva fedelmente applicato il criterio ai fatti. In Spinks, punto 16, è stato sottolineato che la politica del governo britannico è stato quello di applicare la politica pubblicata in tutti i casi; non c'erano eccezioni nascosti. La decisione in Spinks è racchiuso in questo passaggio:

51. Il Segretario di Stato è tenuto a prendere in considerazione se ci sono "circostanze eccezionali" e "motivi umanitari". La risposta parlamentare scritta del 15 febbraio 1999 precisa i criteri che il Segretario di Stato usa in tutti i casi. Non si sostiene che questi sono criteri inadeguati o che siano incomplete. Essi comprendono pertinenza che il prigioniero è affetto da una malattia terminale e che la morte è probabile che si verifichi presto e che il rischio di recidiva è passato. Rivolgendosi "circostanze eccezionali" e "motivi umanitari" contro questi e gli altri criteri richiede necessariamente un giudizio di bilanciamento. E 'per il Segretario di Stato per valutare tale equilibrio. Quando, come in questo caso, il Segretario di Stato ha chiaramente preso in particolare esame condizione di Mr Spinks 'nel contesto di possibile rilascio, il giudice non avrebbe richiesto il Segretario di Stato, con qualsiasi ordine particolare, di portare la questione ulteriormente a meno che il giudice ha concluso che il Segretario di valutazione del bilancio dello Stato era chiaramente sbagliata.
52. Ci deve essere aggiunto a questa considerazione l'analisi dell'articolo 3 della Convenzione dei diritti dell'uomo. Se protrarsi della detenzione Mr Spinks 'pari a una violazione dell'articolo 3, il Segretario di Stato sarebbe obbligato a prendere provvedimenti per fermare la violazione. Potrebbe essere possibile per fermare la violazione da parte di mezzi diversi di rilasciare il prigioniero. Se l'unico modo di fermare la violazione fosse di liberare il prigioniero, il Segretario di Stato sarebbe obbligato a consentire il rilascio. Nel contesto della sezione 30 della legge del 1997, puo 'essere visto nel senso che, se c'è una violazione dell'articolo 3, e l'unico modo per fermare la violazione è di liberare il prigioniero, il saldo di "circostanze eccezionali" e " motivi compassionevoli "deve cadere in favore del rilascio.

Entrambi i paesi hanno anche permesso compassionevole a breve termine per i detenuti, e in Inghilterra tra il 1 ° dicembre 2002 e 30 novembre 2004 1.273 le licenze sono state concesse per motivi umanitari per i trasgressori che scontano pene per omicidio .

La Convenzione europea dei diritti dell'uomo è rilevante, in quanto la Corte d'Appello inglese ha rilevato nella Spinks, soprattutto perché il regime di devolution scozzese è, naturalmente, che il governo scozzese non ha alcun potere legale di agire in violazione della Convenzione. In un caso recente, Aleksanyan v Russia , [2008] CEDU 1745, la Corte europea ha riassunto la giurisprudenza in tal modo:

136. La Corte affronta spesso accuse di assistenza medica insufficiente o inadeguata nei luoghi di detenzione. In circostanze eccezionali, l'articolo 3 può andare così lontano da esigere la liberazione condizionale di un prigioniero che è gravemente malato o disabile. Così, in Farbtuhs contro Lettonia, (n. 4672/02, 2 dicembre 2004), la Corte ha concluso che la detenzione di un disabile di 79 anni, ricorrente era in violazione dell'articolo 3, a causa della "sua età, infermità e situazione sanitaria "(vedi anche Papon contro Francia (n. 1) (dec.), n. 64666/01, CEDU 2001-VI, e Priebke contro Italia (dec.), n. 48799/99, 5 aprile 2001 ).
137. Nel decidere se o meno il fermo di una persona gravemente malata ha sollevato una questione ai sensi dell'articolo 3 della Convenzione, la Corte ha preso in considerazione diversi fattori. Così, in Mouisel contro Francia 1 , n. 67263/01, § § 40-42, CEDU 2002 IX), la Corte ha esaminato tali elementi del caso, come (a) lo stato di salute del detenuto, (b) l'adeguatezza della assistenza medica e cure fornite in detenzione e (c ) l'opportunità di mantenere la misura detenzione in vista dello stato di salute del richiedente.

Così, i fatti pubblicati caso di Megrahi, ha avuto il governo scozzese ha rifiutato di consentire il rilascio compassionevole in termini di una politica che era stata applicata da esso e dai suoi predecessori Lib-Lab, e prima di loro da lavoro e conservatori Segretari di Stato allo stesso modo, si sarebbe stato impugnabile con ottime prospettive di successo (si veda, per la discussione e l'espansione di questa affermazione, commento qui sotto da FP Heur e la mia risposta ). Questo è il modo in cui la legge funziona; esso non improvvisamente cessa di operare perché la persona che rivendica i suoi benefici è criminale, o uno straniero, o perché il rilascio è politicamente indesiderabile. Ancora meno a causa della suggestione improbabile che gli americani di boicottare la Scozia e tutte le sue opere , se la legge scozzese è applicata in modo imparziale e giuridicamente.

Come un altro confronto, la legge francese ha dato la legge del 4 marzo 2002 (codice di procedura penale, l'articolo 720.1.1) previsto per il rilascio compassionevole "a prescindere dalla natura della pena o la restante parte per essere servito ... dove è stato stabilito che il prigioniero ha una malattia pericolosa per la vita o che il suo stato di salute è incompatibile a lungo termine con la detenzione continuata, salvo nei casi in cui persone detenute in un istituto psichiatrico sono ricoverati in ospedale. "Questo, per inciso, ha seguito un report dall'Assemblea Nazionale, che aveva criticato il mancato svincolo malati terminali in lingua altrettanto vero in Scozia, dicendo questo:

La presenza della [molto malato] in carcere solleva la reale questione del loro morire lì. Secondini e gli altri detenuti non sono preparati a questa eventualità e non dovute disposizioni sono in vigore per aiutare i detenuti nei loro momenti finali. Morire in carcere significa vivere una sensazione di solitudine senza speranza. Essa equivale ad una ammissione di fallimento e rifiuti per le famiglie che non possono essere presenti come si avvicina la fine.

Tutto il personale del carcere cercano, per quanto possibile, di trasferire i detenuti in ospedale nei loro ultimi giorni; tuttavia, ciò solleva nuovamente la questione degli ufficiali di scorta e la difficoltà di chiamare i servizi di polizia o della gendarmeria. Menzione è anche spesso stato fatto l'atteggiamento dei medici, che troppo spesso mandano i pazienti in prigione una volta che l'allarme è finita, altrettanto facilmente come se stessero tornando a casa. Un caso a Caen, dove un medico ha inviato il paziente torna in prigione solo per lui di morire sembra due giorni dopo aver avuto un effetto particolarmente profondo sul personale penitenziario.

Non c'è dignità nel morire in carcere. La questione si pone, dunque, se i malati o gli anziani dovrebbero continuare a essere detenuti.

Questo approccio al rilascio compassionevole non è insolito in tutto il mondo.

Il Comitato dei Ministri del Consiglio d'Europa, che rappresenta efficacemente i governi europei nel suo insieme, ha detto che questa nel 1998 :

La decisione di quando i pazienti soggetti a prognosi infausta a breve termine dovrebbero essere trasferiti alle unità ospedaliere al di fuori dovrebbe essere presa per motivi medici. In attesa di tale trasferimento, questi pazienti devono ricevere cure infermieristiche ottimale durante la fase terminale della loro malattia all'interno del centro sanitario della prigione. In questi casi è opportuno prevedere per la cura tregua periodica in un ospizio di fuori. La possibilità di un perdono per ragioni mediche o di liberazione anticipata dovrebbe essere esaminato.

Non posso immaginare che il rilascio di Megrahi sarà in pochi anni essere vista come una decisione peggiore della decisione del governo britannico di liberare settantotto assassini che avevano collettivamente assassinato molte più persone di quanto furono uccisi a Lockerbie; o governi decisione degli Stati Uniti di rilasciare un assassino di (per sua convinzione) ventidue dopo tre anni e mezzo di arresti domiciliari; o la decisione del governo britannico che Pinochet non deve mai rispondere delle accuse di omicidio a causa del suo presunto cattivo stato di salute.

Ma la decisione era stata quella di abrogare la legge in modo che Megrahi morisse in carcere, mentre Musa Kusa e il colonnello Gheddafi si sono fawned il da Washington e Londra , che, credo, sono venuto per essere visto come vergognoso.

Poscritto

Ho in mente la decisione della Corte d'Appello sulla richiesta di cauzione di Megrahi nel novembre 2008, [2008] HCJAC 68, quando la Corona nell'opporsi salvataggio ha sottolineato che il rilascio compassionevole era un'opzione per ogni prigioniero condannato. A quanto pare il documento politico è stato prodotto e di cui. La Corte ha detto questo:

[11] I Ministri Scozzesi hanno il potere legale di liberare un prigioniero che serve sulla patente per motivi compassionevoli. Consigli è stato rilasciato per l'esercizio di tale potere. In generale, nel caso di un detenuto affetto da una malattia terminale, l'aspettativa di vita inferiore a tre mesi può essere considerata una condizione adeguata per cagionare la liberazione anticipata. Non si sostiene che la ricorrente attualmente soddisfa tale criterio.
[12] Questo giudice non è vincolato da tali considerazioni. Si può avere una visione molto più ampia di qualsiasi considerazione compassionevole sollecitato su di esso. [...]
[15] Il potere discrezionale conferito alla Corte di ammettere una persona condannata per salvare attesa della determinazione del suo appello è ampiamente espresso. La Corte può, fatte salve alcune disposizioni che non sono applicabili qui, quindi ammettere una persona "se lo ritiene opportuno". Nella sentenza della Corte il fattore più significativo a favore della ricorrente è lo stato della sua salute. La Corte è sorpreso che, nonostante che i motivi di impugnazione sono state presentate nel dicembre 2007, nessuna domanda di libertà provvisoria è stata presentata prima d'ora. Assente la diagnosi recente, le prospettive di successo di una tale domanda sarebbe stata remoto. La domanda cruciale, in quanto il giudice vede, è, sullo sfondo di atrocità, di cui gli stand candidati condannati, se la salute del richiedente, attuale e prospettica, è tale che il Tribunale voglia per motivi umanitari ora ammetterlo per salvare. A conti fatti, la Corte non è convinta, sulle informazioni di prima, che dovrebbe. Mentre la malattia di cui soffre il ricorrente è incurabile e può causare la sua morte, egli non è il momento del dolore materiale sofferenza o disabilità. I servizi completi del Servizio Sanitario Nazionale sono a disposizione di lui, nonostante egli è in custodia. Non vi è, a quanto pare, alcuna prospettiva immediata di grave deterioramento delle sue condizioni. La prognosi per il suo sviluppo è attualmente incerta. Se lui risponde bene al corso di cure palliative che ha iniziato, la sua aspettativa di vita potrebbe essere in anni. Se lui non risponde bene, che l'aspettativa può essere meno buona. Pur riconoscendo che il peso psicologico della conoscenza di una malattia mortale incurabile può essere più facile da sopportare in un ambiente familiare che in stato di detenzione, la Corte, vista la grave natura della condanna e tenendo conto del fatto che è stato fatto un riferimento e il fatto che il processo di appello rischia di essere protratta, non è convinto che la fase è stata raggiunta quando la liberazione anticipata è appropriato. Se il richiedente non risponde bene al trattamento che sta intraprendendo e la prognosi diventa tanto più certa e più poveri, una fase può quindi essere raggiunto quando un diverso smaltimento appropriato.

  1. In Mouisel contro Francia , la Corte europea dei diritti dell'uomo ha ritenuto che il mancato rilascio di un prigioniero che era gravemente malato di leucemia pari a una violazione dell'articolo 3. [ indietro ]
share save 171 16 photo

14 commenti pubblicati

14 commenti pubblicati in "rilascio compassionevole in Scozia: la politica attuale e la legge"

  1. [...] Jonathan Mitchell QC >> rilascio compassionevole in Scozia: la politica reale e l' law http://www.jonathanmitchell.info/2009/09/02/compassionate-release-in-scotland-the-actual-policy-and-the-law view page - cache Il governo scozzese ha rilasciato oggi una discreta quantità di documentazione di base sulla decisione di concedere il rilascio compassionevole di Megrahi. Ci sono ancora una serie di documenti che per un motivo o un altro non sono stati pubblicati, come le dichiarazioni fatte dal governo degli Stati Uniti, per la quale l'ambasciata degli Stati Uniti ha rifiutato il permesso. Il testo integrale della politica del governo scozzese sul rilascio compassionevole non ha però, credo, è stato reso pubblico. Grazie a un corrispondente che mi ha inviato una copia di questo, è ora pubblicato su questo sito. - Dalla pagina [...]

  2. Hector MacQueen No Gravatar il 2 Settembre 2009 alle 09:41

    Grazie Jonathan, questo è davvero roba eccellente e spero che venga letto da alcuni dei nostri parlamentari sia Holyrood e Westminster.

  3. Des Fik No Gravatar il 2 Settembre 2009 alle 04:04

    Una spiegazione di prima classe della complessità giuridiche coinvolte, grazie. Lungo il nostro sistema può continuare ad essere amministrato in modo indipendente e senza paura o favoritismi.

  4. Caronte QC No Gravatar il 2 Settembre 2009 alle 19:05

    Ottimo post - e getta luce per quelli di noi a sud del confine che non sono addestrati in legge scozzese.

  5. FP Heur No Gravatar il 3 Settembre, 2009 alle 19:38

    Grazie per la compilazione di queste informazioni. E 'stato frustrante come un avvocato americano di incontrare una tale carenza di riferire sulla legge applicabile scozzese relativa a tale decisione.

    Tuttavia, sono in disaccordo con il tuo post.

    Secondo la sezione 3 (1) della Legge rilevante, il Ministro può rilasciare il prigioniero se ritiene che vi siano motivi compassionevoli che giustificano tale rilascio.

    Nel determinare se vi siano motivi compassionevoli sufficienti a giustificare un comunicato, uno dei fattori da considerare è la natura del reato per cui il detenuto è stato condannato, come da allegato 1 delle Carceri scozzesi circolare del giugno 2005.

    Il caso Spinks si citi sopra afferma che, per quanto riguarda la legge inglese sul rilascio compassionevole, la decisione è in definitiva una questione di giudizio che è riservato al Segretario di Stato, a meno che tale giudizio è "chiaramente sbagliato".

    Quindi, la decisione di liberare Megrahi non è stato costretto dalla legge scozzese, ma era in realtà un potere discrezionale da parte del ministro, che ha pesato il valore del rilascio compassionevole nei confronti, tra l'altro, la natura del reato di Megrahi. Le decisioni analoghe in inglese che affrontano tale potere simile delegata sostengono che, se non chiaramente sbagliato, i giudici non saranno ulteriormente intervenire.

    Lungi dall'essere un imparziale, quasi meccanico, applicazione del diritto, questo era un applicazione discrezionale di criteri vaghi, per cui le persone ragionevoli potrebbero anche aver deciso diversamente.

    E 'il giudizio del ministro con cui tanti in tutta la questione take mondo. Legge scozzese, in base alla mia comprensione delle fonti fornite nel tuo post, non fornisce alcuna protezione, né scusa, per decisione del ministro. Infatti, tale legge espone enfaticamente il suo giudizio come la fonte ultima della decisione, e il soggetto adeguato di critiche.

    E vi assicuro che la sua decisione, scottato nella memoria degli americani e britannici da fotografie della festa di benvenuto di Megrahi, non sarà dimenticato.

  6. JM No Gravatar il 3 Settembre, 2009 alle 22:32

    @ FP Heur: È sollevare questioni importanti per quanto riguarda l'estensione del potere discrezionale conferito al Segretario giustizia che meritano una risposta più completa di quanto ho il tempo di dare (ho un lavoro di giorno!). Voi siete sicuramente ragione a dire che la decisione non è stata una applicazione meccanica di legge, ma un esercizio di giudizio. Penso però che il problema fondamentale con la decisione di rifiutare il rilascio compassionevole sarebbe stato che molti anni di funzionamento della politica avevano probabilmente (e non voglio suggerire che questo è fuori discussione) dato ricorrenti come Megrahi un legittimo affidamento che era esecutiva in legge. La 'natura del reato', che giustamente identifica come indicato nell'allegato 1 come fattore rilevante, non sembra mai in realtà sia stato permesso di briscola i fattori individuati nel paragrafo 4.1 della politica come malattia terminale, distinto al punto 4.2 casi. Una volta che un caso è stato riconosciuto come spuntando le caselle 4.1, il prigioniero ha ottenuto rilascio compassionevole. Era così che funzionava.

    Sia la legge scozzese e inglese sono spostati lontano negli ultimi venti anni per il riconoscimento, come un terreno di sfida per una decisione essenzialmente discrezionale, della proposizione che il linguaggio di una politica, o addirittura il suo effettivo funzionamento, possono dare a una persona il diritto di lamentano che non viene applicato. Il caso principale è di solito considerato come Coughlan , 1999 EWCA Civ 1871; cfr. i paragrafi 55-59 in particolare. Come esempio particolarmente suggestivo, mi piacerebbe sottolineare a Rashid , 2005 EWCA Civ 744, dove il ministro si è tenuta a una politica, anche se (a) non sapeva che aveva una tale politica e (b) il richiedente non ha o (e sì, lo so che suona male, ma è una sintesi fiera). Questo è stato applicato in Scozia, ad esempio, AA , 2008 CSOH 83, che riassume Rashid come "incoerente e quindi l'applicazione illegittima di una politica". Ho avuto un caso un paio di mesi fa, in cui il ministro ha detto che "la lingua della mia politica significa X"; in sé, che è stato accuratamente discutibile come la lingua era ambiguo, ma con la precisazione che l'anno prima aveva detto che voleva dire il contrario ha messo le mani; egli non suggerire che perché era la sua politica significava tutto quello che ha detto lo ha fatto, ma ha ammesso che l'incoerenza è necessariamente illegale; e aveva ragione ad arrendersi.

    Aveva il Segretario giustizia voltato il mese scorso e ha detto "so che non è mai stato il criterio per consentire la gravità del crimine di briscola terminale di malattia, ma in reazione a questo caso io sto cambiando che", per ipotesi a posteriori, avrebbe dovuto stato sfidato da giurisdizionale, e ripeto che penso che le prospettive di questa sfida riuscendo sarebbero a mio parere sono stati eccellenti.

    Questa non è una descrizione completa, ma una sintesi, della legge.

  7. Alan Bundy No Gravatar il 4 Settembre 2009 alle 09:59

    Ottimo articolo. Questo è chiarito un sacco di problemi.

    Sono interessato a come il rilascio compassionevole comune per motivi di malattia terminale è, in entrambi Scozia e Inghilterra. I dati si citi comprendono il rilascio a breve termine. Avete anche figure più specifiche?

  8. Fred Flintstone No Gravatar il 4 Settembre 2009 alle 10:42

    @ FP Heur: "la sua decisione, scottato nella memoria degli americani e britannici da fotografie della festa di benvenuto di Megrahi, non sarà dimenticato."

    Ecco un bel pic wee del party di benvenuto per il capo di Megrahi a Washington DC il 21 aprile di quest'anno: http://www.state.gov/r/pa/ei/pix/2009a/04/122021.htm .

    Il testo dice: ( http://www.state.gov/secretary/rm/2009a/04/121993.htm ):

    Segretario Clinton: Sono molto lieto di accogliervi ministro Gheddafi qui al Dipartimento di Stato. Apprezziamo profondamente il rapporto tra Stati Uniti e Libia. Abbiamo molte opportunità per approfondire e ampliare la nostra cooperazione. E sto molto impaziente di costruire su questa relazione. Quindi, Signor Ministro, benvenuto così tanto qui.
    NATIONAL SECURITY ADVISOR GHEDDAFI: Grazie.
    Segretario Clinton: Grazie. Siamo lieti che tu sia qui.
    NATIONAL SECURITY ADVISOR GHEDDAFI: Grazie.
    Segretario Clinton: Grazie a tutti voi.

  9. MekQuarrie No Gravatar il 21 Settembre 2009 alle 12:04

    Un genuinamente bel pezzo di scrittura giuridica (e commovente intollerabilmente). Ci sono le autorità rilevanti sul tanto decantato "lunga tradizione scozzese" di relase compassionevole? Q

  10. Dr Jim Swire No Gravatar il 7 Ottobre 2009 alle 11:00

    Sono Jim Swire, il padre di Flora assassinato sul piano Lockerbie. . Sono né avvocato né politico

    Su 12 ottobre sono stato invitato a Dohar per discutere e contrastare il movimento

    'Questa casa deplora il ritorno del Bomber Lockerbie a Tripoli'

    Tra l'altro mi hanno detto la discussione di Doha sarà trasmessa su BBC World News:
    il 24 ottobre alle 07.10, 15.10, 19.10 (GMT)
    e il 25 ottobre a 00.10, 07.10, 15.10 e 20.10

    Sono molto in sintonia con i vostri commenti nuovamente il rilascio compassionevole di Megrahi, e lieto che il povero ragazzo è ora a casa con la sua famiglia tanto amata.

    Sostengo con forza la sua liberazione e opporsi all'uso disinvolto della frase 'l'attentatore di Lockerbie'. Sono convinto che non era colpevole come carica, e in considerazione delle risultanze SCCRC, se non altro, dovrebbe essere descritta nel peggiore dei casi come 'l'uomo riconosciuto colpevole dell'attentato di Lockerbie'.

    Vorrei discutere la questione rilascio con voi se si può trovare il tempo, e potrebbe anche darsi che avremmo trovato qualche vantaggio a tenersi in contatto, soprattutto perché si comincia a guardare come se la sentenza può ora essere rivisto in qualche modo , nonostante il ritiro del suo appello.

    Per il vostro interesse, sotto è il testo di quello che ho detto a MacAskill prima era stata presa la decisione.

    Cordiali saluti,

    Jim Swire

    Jim Swire, Scottish giustizia segretario, Kenny MacAskill 1/7/09

    Segretario,

    Il contratto di cessione prigioniero (PTA), che è tra i soggetti che alzerà con voi oggi è nato a quello che i media sono venuti a fare riferimento a come 'l'accordo nel deserto' tra il Primo Ministro Blair e il colonnello Gheddafi.

    Noi, i parenti di alcuni di coloro che sono morti a bordo della Maid of the Seas nel 1988 veniamo da un deserto più profondo oscuro di più di 20 anni di durata: il deserto della perdita in cui abbiamo cercato la verità e la giustizia. Durante questi 20 anni, di volta in volta, ci è stato negato una richiesta da tutta una serie di primi ministri inglesi. Quasi l'unica luce a brillare in quel buio è stato quegli aspetti della verità che abbiamo raccolte dallo studio delle prove ha portato a Zeist. Ci troverete fare causa comune per il proseguimento quindi del ricorso corrente come veicolo unico attualmente disponibile per la scoperta di più di quella verità che desideriamo e di cui abbiamo un diritto inalienabile.

    Sono grato per l'opportunità di mettere le mie opinioni personali a voi oggi, che è sia un privilegio e un onore. So che all'interno del nostro gruppo c'è una grande speranza che l'appello attuale chiarire i principali dubbi che circondano questo verdetto e far luce sulla verità che cerchiamo di come i nostri amati famiglie è venuto per essere protetti, e di cui era la mano che uccise loro. Ma oggi il mio appello è un individuo dal cuore.

    Lei ha la grande responsabilità di decidere come bilanciare le esigenze della Scozia, il suo sistema di giustizia penale e il suo popolo, contro la quale sarà l'impatto sul prigioniero Baset Al Megrahi, che fino ad ora ha sempre sostenuto la sua innocenza e la sua disperazione per cancellare il suo nome.

    Avete la nuova procedura del contratto Prisoner Transfer (PTA) da considerare, e la consapevolezza che Baset sta morendo nella sua cella e che la sua presenza non aggiunge nulla al processo giudiziario, non più di quanto il suo rilascio potrebbe mettere in pericolo ulteriormente il pubblico.

    Posso parlare solo per me, ma per voi di prendere qualsiasi passo che potrebbe annullare il ricorso attuale sarebbe un anatema per me e credo per molti altri parenti del Regno Unito. Mi rendo conto che per il presente appello di Baset di continuare, è un'opzione costosa non solo in termini di denaro, risorse e tempo i loro Signorie ", ma anche solleva la possibilità che le decisioni prese da alcuni dei giudici più eminenti della Scozia a Zeist, e la comportamento del Crown Office e la polizia scozzese potrebbe essere messa in discussione del ricorso dovrebbe riuscire. Tali possibilità porteranno a pressione su di voi come fate la vostra decisione.

    D'altra parte, per consentire il ricorso deve essere abbandonata sarebbe un duro colpo per la reputazione internazionale della Scozia e alla fiducia interna nel nostro sistema giudiziario per una generazione. Suggerisco che la decisione di utilizzare il PTA e così fermare il ricorso avrebbe, a lungo termine, essere ancora più caro acquistato che per consentire l'appello per continuare.

    Subito dopo il rilascio di atti d'accusa contro i due libici sono andato a vedere il colonnello Gheddafi a invocare che permettono suoi due cittadini di partecipare giudicate da un tribunale scozzese in quali ho creduto di essere uno dei sistemi più illustri e più eque di giustizia penale di un paese. Dopo l'intervento di un numero di persone eminenti di tutto il mondo, il Colonnello ha accettato, e mi è rimasta in tribunale in tutto, per ascoltare tutte le prove.

    Ho scoperto che, lungi dal sottolineare la loro colpevolezza le prove mi ha convinto che i due non erano semplicemente colpevole come carica. Questo punto di vista è stato amplificato dal momento dallo spettacolo di un certo numero di osservatori e giuristi internazionali, aggiungendo a una marea di critiche pubbliche per la mancanza di equità del processo, e da nuove prove venendo alla luce, in particolare quella relativa al break-in di Heathrow.

    Ma dobbiamo guardare più vicino a casa all'interno dei nostri confini scozzesi per la più significativa critica al processo di sperimentazione: al SCCRC. Come sapete, signore, hanno scoperto che, in parte a causa di un errore da parte della Corona di condividere il materiale probatorio con la difesa, vi era un rischio significativo che un aborto spontaneo della giustizia potrebbe essersi verificato. Da qui l'appello corrente.

    Noi siamo gli eredi di un sistema di giustizia di cui la nostra grande nazione, la Scozia, è stato il protettore di orgoglio per secoli, e su cui ora avete una grande influenza. Di fronte lo spettro che Zeist potrebbe essere stato un aborto spontaneo della giustizia da quel grande sistema, durante quello che è probabilmente il caso più significativo è mai gestito, mi sento sicuro che si vuole garantire che il nome della Scozia e la sua giustizia emergere a la barra della storia vendicato. Per che essere evidente agli storici del futuro, il nostro sistema giudiziario ha bisogno di essere visto per aver reagito responsabilmente all'interno proprie risorse per la sfida che questo caso ha presentato.

    I risultati sono stati SCCRC ma un primo passo in tale processo di esame di coscienza. Per continuare questo processo abbiamo bisogno di vedere i nostri migliori menti legali rivalutando gli elementi di prova, sia originale e nuovo, per decidere se questo verdetto dovrebbe stare. Che sembra di chiedere la prosecuzione del presente ricorso.

    La notizia che c'era stato un break-in all'aeroporto di Heathrow la mattina presto del disastro, e che le informazioni su di esso era rimasta sconosciuta fino a dopo Baset era stato trovato colpevole, mi ha portato a scrivere personalmente a Elish Angiolini nostro Lord Advocate attuale , come un membro vitale del sistema giudiziario scozzese esistente per chiederle di fare tre cose: -

    1.) Per scoprire se il Crown Office ha avuto prova della rottura durante i 12 anni che era rimasto nascosto.

    2.) Se tale prova potrebbe essere trovato, a dimostrare perché non era stata passata al Crown Office da parte di coloro che devono aver scoperto che durante il loro svolgimento dell'indagine penale.

    3.) Per valutare se una nuova Fatal Accident Inquiry (FAI) deve essere iniziato in vista del depistaggio data a quello originale e cioè che il giudice è stato quello di presumere che l'ordigno esplosivo deve provenire da Francoforte.

    Deve essere chiaro a qualsiasi osservatore obiettivo che l'assenza di tali informazioni ha influenzato l'equità del processo Zeist, e reso il FAI in grado di esaminare tutti i fattori che potrebbero aver contribuito alla morte. L'assenza di una spiegazione per il suo essere rimasto sotto silenzio per 12 anni ha portato a gravi accuse contro il Crown Office da una delle Nazioni Unite del nominato osservatori, Prof Hans Koechler, e senza dubbio questi temi saranno affrontati fino a quando l'impugnazione continua.

    La mia lettera al Lord Advocate del 5 giugno di quest'anno rimane riconosciuto, ma ancora senza risposta.

    In una lettera al coordinatore del nostro gruppo, Jean Berkley, e datata 19 giugno di quest'anno, Jack Straw, il vostro numero di fronte a Westminster ha scritto "Come l'(PTA) è stato il primo .... prevedere il trasferimento di un prigioniero senza il suo consenso ... il comitato misto per i diritti umani ha chiesto ulteriore tempo per considerare le implicazioni sui diritti umani di questo .... "Jack Straw poi rifiutato di consentire tale commissione il tempo pieno che avevano chiesto , di prendere in considerazione quelle implicazioni sui diritti umani.

    Tu, Signore, ma in base alle disposizioni del PTA avere almeno 90 giorni dalla data della domanda governo libico, a prendere in considerazione l'equilibrio tra i diritti del prigioniero, le esigenze del pubblico scozzese ad avere fiducia nel loro sistema di giustizia penale e l' bisogni dei parenti di tutte le nazionalità di conoscere la verità su chi ha ucciso i nostri familiari, e perché non è stato impedito di farlo.

    Penso che agli occhi di quei fieri scozzesi che hanno dato al mondo l'Illuminismo e custodito il nostro sistema giuridico così bene sarà sulla vostra decisione.

    Per utilizzare il PTA sarebbe quello di fermare il secondo appello e costerebbe nostro paese il migliore possibilità di dimostrare che si può oggettivamente valutare la propria performance passata e, se necessario, essere abbastanza coraggiosi da correggere dall'interno, anche a fronte di pressioni internazionali lorde .

    Sarebbe anche gravemente danneggiare la ricerca da parte dei parenti innocenti, per la verità riguardo gli omicidi delle loro care famiglie.

    Avete, Sir, un'alternativa che appare di nuovo in modo simile a svolgere alcun obbligo giuridico sancito da parte del detenuto per iniziare il suo utilizzo. Che sarebbe di concedergli rilascio compassionevole (CR). La decisione di fare questo potrebbe includere disposizione per tornare a casa non appena il PTA possibile, ma senza compromettere il secondo appello in corso.

    Ho iniziato indicando la posizione di Baset, che ha sempre sostenuto a me che lui è innocente, ma che non voleva tornare a casa dalla sua amata famiglia fino al suo nome, e quello della sua famiglia per il futuro era stato cancellato. I acknowledge that for you the responsibility for resurrecting the good name of Scottish justice through the continuation of this appeal is a far greater issue than the needs of an individual convicted prisoner.

    But I am here simply as a father who is determined to find out who murdered his daughter and why they were not prevented from doing so. I have a right to know these things, but as an individual I have never sought revenge, for vengeance must remain in the hands of a far greater Power than you or I Sir. Thus I have applauded the easing of the enmity between Libya and Britain, but I have also empathised with the fate of one man, now dying, and his family, whose continuing torturous separation serves no purpose in the administration of justice, beyond being a means of reducing the cries of outrage raised by those who set aside the precepts of human kindness.

    Use of Compassionate Release(CR) would allow Baset home knowing that review of his case could continue. It would gloriously fulfil the Christian exhortation 'love thine enemy' for many I know regard Baset as such.

    Use of CR would also mean that those innocent relatives who seek the truth and desperately hope therefore that the appeal can continue and reveal more of that truth would get their wish.

    We or our descendents will be around to see how history judges the great decision which it falls upon you, Sir, to make.

    I wish you wisdom, integrity and human kindness in making that weighty decision.

    Dr Jim Swire, Father of Flora age 23, one of 270 people killed at Lockerbie 21/12/88.

    [Since this was written the Crown Office have replied. Interestingly they both claim that they didn't know about Heathrow and claim that the Heathrow material wouldn't have made any difference had it been known to the trial court: amazing.]

  11. Ashley Sinclair No Gravatar on 12 Oct 2009 at 3:35 am

    Ciao,
    I am a law student at The George Washington University Law School in Washington DC and I am writing an International Law Review Article about the Scottish compassionate release law, emphasizing the Lockerbie Trial and the eventual release of the prisoner. Are there any other examples in Scotland where compassionate release has been granted or denied? If compassionate release is denied by the Ministers, are there any appeals processes for the courts to get involved in? Also, are there any other articles like this that discuss generally and simply the criminal justice system in Scotland now after devolution from UK, like generally what criminal areas Scotland has control of and what criminal justice matters are delegated to English courts/criminal justice system? This was a fantastic article and I am wondering where can I find more like this one right now? Thanks very much for all your effort and help!

  12. Hector MacQueen No Gravatar on 26 Oct 2009 at 8:47 am

    In response to Ashley's post:

    On 24 October The Scotsman newspaper carried a story detailing all the prisoner compassionate release cases since the beginning of devolution in Scotland – 25 altogether. The Scotsman's line was that Megrahi had already outlived five in terms of the numbers of days survived after release. For me, there were other points of interest. All of those released bar Megrahi and one other released on 18 September 2009 are dead. Three of those released apart from Megrahi had been convicted of murder. Seven were released by Lord Wallace, eleven by Cathy Jamieson and so far seven by Kenny MacAskill. (Six prisoners were released on compassionate grounds between 1993 and 1997 (when, if you remember, we had a Conservative Government and a Secretary of State for Scotland actually running things.) Seventeen of the post-1999 releases were because the prisoners in question had cancer. The longest liver lasted 271 days after release: other relatively lengthy survivals included periods of 182, 173, 168, 119 and (twice) 98 days (all therefore somewhat in excess of the three-month period mentioned in the Scottish Government policy guidelines on the subject). All but one of these relatively long survivors had cancer; the exception had AIDS.

  13. [...] release was in accordance with Scottish principles of compassion and according to Scots law (see discussion here): he was going to die. He was not considered a threat. Once released, he could not be held in [...]

  14. [...] grandstanding or "playing politics" with the decision. Furthermore, there are at least some grounds for thinking that, since Megrahi satisfied the eligibility criteria for compassionate release, [...]

.
.